Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Главная страница

Страница 1 из 3
Всего статей в разделе: 27.

А нельзя ли как-нибудь полегче?

29-11-2017 23:44

Возможно, Вы сталкивались с другими ресурсами для изучения иностранных языков, на которых обучение основано на принципах, которые свойственны и нашему сайту. Как правило, Вам предлагают собрать предложение по частям, выбрать правильное слово из трёх вариантов, кликнуть по соответствующей предложению картиночке. Так учиться легко, весело, но... надолго ли хватит такого метода? 

У нас Вы сталкиваетесь сразу с целыми, законченными предложениями на изучаемом языке, даже если Вы начинаете с нуля. И у Вас будет проскальзывать мысль: А может, мне нужно что-нибудь полегче? 

Ответ: Нет. Не нужно.

Мы считаем, что кликание по картинкам только замедляет Ваше приближение к истинной цели занятий - изучение языка. Для того, чтобы что-то выучить, нужно много запоминать. Чтобы много запоминать, нужно много повторять и проверять себя.

Но Вам повезло: на нашем сайте повторять и проверять Вы можете более расслабленно, чем закрывая ладошкой половинку тетрадки, пытаясь вспомнить, что на ней написано. Программа сама будет выдавать Вам предложения для заучивания до тех пор, пока Вы не будете набирать их абсолютно безошибочно.

Мы сознательно не предлагаем Вам переводить предложения с изучаемого языка на родной. Вы это всегда сможете сделать, если знаете перевод с родного на изучаемый.

По мере прохождения урока Вы будете с радостью для себя отмечать, как к концу урока поначалу сложные и длинные предложения Вы уже не перепечатываете с экрана, а выдаёте из головы. Некоторые из них будут запоминаться так сильно, что Вы невольно будете их вспоминать в течение дня!

Как набирать текст на иностранном языке

20-11-2017 01:19

При прохождении уроков на нашем сайте Вам придётся набирать предложения на изучаемом языке. Много. С соблюдением всех прафил орфографии. Надстрочные знаки очень важны для западных языков, и их отсутствие там, где они нужны, будет рассматриваться как ошибка.

Но в этом нет ничего сложного, всего 5 минут, чтобы разобраться, и Вы сможете спокойно пользоваться любым компьютером в стране изучаемого языка.

В первую очередь Вам следует установить раскладку изучаемого языка. Как это сделать - смотрите здесь:

Если Вы не знаете, где какая клавиша находится, нажмите кнопку "Клавиатура" во время урока. Вместо этого Вы можете также воспользоваться экранной клавиатурой Вашей операционной системы.

Несколько слов о "мёртвых клавишах". Мёртвые клавиши - это клавиши, позволяющие печатать буквы с надстрочными (и подстрочными) знаками, которых нет на клавиатуре. Когда Вы нажимаете такую клавишу, на экране ничего не появляется - поэтому и называются они "мёртвые". Зато следующая нажатая клавиша выдаст не тот символ, который на ней нарисован (например, "e"), а модифицированный (например, "é"). Как правило, так вводятся надстрочные знаки для гласных букв.

На нашей клавиатуре они обозначены красным цветом. Нажмите на такую клавишу мышкой, и модифицируемые ею клавиши подсветятся салатовым цветом.

Для немецкого языка "нестандартные" буквы вводятся просто:

  • "ä", "ö" и "ü" находятся справа и снизу от клавиши "P".
  • Клавиша "ß" находится слева от клавиши "0".

Обратите внимание, что клавиши Z и Y поменяны местами.

Отдельный случай в немецком языке - слово Café. Для этого нужно нажать "мёртвую клавишу" "´" (между "ß" и Backspace), а сразу после неё - "e". На экране появится буква é.

Также в немецкой раскладке действует мёртвая клавиша "^" - для букв ряда "âêûîô" в заимствованных словах.

В норвежском языке основные "нестандартные" буквы - æ, ø, å - находятся также по периметру от клавиши "P".

Умлаутов (ä, ö, ü) в норвежском алфавите нет, но эти буквы могут быть использованы в заимствованный словах, поэтому для них есть "мёртвая клавиша" - "¨".

В исландском языке неведомые английской раскладке "крючки" находятся практически в один вертикальный столбик:

  • "ö" - справа от "0".
  • "ð" - справа от "P".
  • "æ" - справа от "L".
  • "þ" - между точкой и Shift справа.

Также не забывайте о наличии целых двух "мёртвых клавиш":

  • "´" - слева от Enter в среднем ряду. Наберите сначала её, а потом любую из гласных букв, чтобы получить áéýúíó.
  • "°" - слева от "1" (цифра "один"). Нажмите сначала её, а потом - "a", чтобы получить "å".

Отказ от монетизации на сайте

14-10-2017 06:34

Уважаемые пользователи ресурса PlanZ!

Как вы, возможно, уже заметили, на сайте произошло одно достатоно серьёзное изменение - мы решили отказаться от игровой валюты. Более подробно о причинах такого решения можно прочитать в моей статье на личном блоге. 

Вводя систему монетизации для благих целей (в первую очередь, для стимулирования пользователей оказывать помощь в развитии), мы не учли, что наличие игровых монет будет создавать неудобство. Особенно, когда заканчивался этот ресурс, многие чувствовали себя обманутыми - изучение языков-то на сайте заявлено бесплатное! Способы добычи монет были достаточно просты, для этого не требовалось каких-то особых знаний и умений, но игровая валюта в понимании пользователей всё равно приравнивалась к настоящим деньгам.

Мы (создатели сайта - Анна и Эля) считаем, что образование и получение знаний должно быть доступно всем. Мы не поддерживаем кириархат и все виды манипуляции другими людьми. Поэтому стараемся создать комфортное пространство, в котором бы пользователям хотелось учиться.

Теперь все уроки объективно бесплатны, а помощь проекту осуществляется на добровольной основе. 

Как побороть страх говорить на изучаемом языке

12-06-2017 20:46

Основная цель, ради которой мы учим иностранный язык, - это коммуникация с другими людьми, обмен опытом и знаниями. Однако, хотя мы и наделены даром речи, далеко не всегда можем адекватно его использовать. Я не имею в виду саму суть информации, которую мы хотим передать собеседнику, или форму её подачи. При попытке использовать иностранный язык на практике иногда даже у самого болтливого человека пропадает голос, потеют ладони, путаются мысли и забываются даже самые простые слова. В этой статье мы попробуем разобраться, почему так происходит, и что мы можем сделать, чтобы чувствовать себя увереннее в разговоре с носителем.

Чаще всего страх говорения пытаются объяснить психологическими особенностями человека: мол, есть интроверты и экстраверты, вот первым даже общение на родном языке даётся нелегко, что уж говорить об иностранном. Не будем спорить с психологами и доказывать, что один и тот же человек в различных компаниях может проявлять себя совершенно по-разному… Отметим только то, что в изучении иностранных языков со страхом что-либо сказать сталкиваются практически все.

Так откуда берётся страх говорения на иностранном языке?

Во-первых, не имея за плечами солидный словарный запас, человек чувствует себя неуверенно в разговоре. Иногда из-за страха что-то не понять или не быть понятым, мы вообще отказываемся от какого-либо общения с носителями.

Во-вторых, рука об руку с боязнью говорения идёт страх допустить ошибку. Если для передачи мысли в письменной форме у нас есть достаточный запас времени, чтобы проверить свой текст или даже попросить кого-либо его проверить, то в устной речи такого бонуса нет. Собеседник может простить нам слишком медленный темп речи или акцент в произношении, но реагировать на реплики приходится всё же незамедлительно. Но как только мы слышим свою речь, практически у каждого в голове сразу же всплывают комплексы, навязанные ещё со времён школы, когда за каждую ошибку наказывали и стыдили. И хотя теперь источником неодобрительной оценки являемся мы сами, неуверенность в себе меньше не становится. Такую ситуацию мозг расценивает как стресс – отсюда все неприятные физические ощущения, а увеличившаяся доза кортизола напрочь отключает память и отделы мозга, призванные формировать мысли и коммуницировать.

Однако далеко не всегда процесс «самобичевания» за ошибки включаем мы сами. Нередко наш собеседник способствует дискомфорту своим нетолерантным отношением: сюда относятся попытки продемонстрировать своё превосходство, невежливое отношение, нежелание слушать другого, критика и раздача советов по каждому поводу. И не удивительно, что получив хоть раз негативный опыт общения, у человека автоматически будет включаться стрессовая реакция даже на саму мысль о необходимости обменяться с кем-то парой слов. А регулярная практика неудачной коммуникации может привести к тому, что человек «закроется» и всю жизнь будет оправдывать такое поведение своей интровертной породой.

Впрочем, других людей поменять не получится. Единственное, что каждый может сделать – это следить за своим поведением в разговоре и стараться вести себя максимально экологично по отношению к собеседнику.

Теперь же пора перейти к не менее важному вопросу – что делать? Как побороть свой страх общаться с носителем изучаемого языка?

Универсального способа, к сожалению, нет. Но мы отметим некоторые пункты, которые, несомненно, будут Вам полезны:

1. Адекватно оценивайте свой языковой уровень. Если Вы только начали учить язык, не ждите от себя шикарных монологов на философские темы. Не имея в памяти нужного слова или выражения, Вы спонтанно его не сгенерируете. Поэтому рекомендуем Вам постоянно заниматься языком, накапливать словарный запас и тренировать грамматику.

2. Если же говорить о тренировках, то и говорение тоже нужно практиковать. Регулярно. Если на первых порах Вы стесняетесь выходить на связь с носителем языка, разговаривайте перед зеркалом, записывайте себя на диктофон или видеокамеру. Последние два варианта хороши ещё тем, что прослушав запись, Вы сможете лучше понять, над чем ещё стоит поработать.

3. Найдите себе тандем-партнёра, с которым у Вас есть общие интересы. Так у вас будет больше общих тем для разговоров и взаимопонимание – этот человек тоже находится в процессе изучения иностранного языка и прекрасно понимает Ваши ощущения.

4. Во время обучения заучивайте целые фразы - именно на этом построена система обучения PlanZ. Выученные в контексте слова быстрее попадают в долговременную память, а за счёт этого в беседе будут всплывать в уме в нужное время. И вам не придётся мысленно долго выстраивать нужную конструкцию и переводить зародившуюся фразу с родного языка на изучаемый. А накопленный словарный запас и доведённая до автоматизма грамматика дадут Вам ощущение уверенности в себе, подкреплённое реальными знаниями.

5. Разрешите себе делать ошибки. Общаясь на родном языке, мы даже не замечаем как много ошибок – грамматических и логических – мы совершаем. Но если это не сопровождается критикой со стороны собеседника, то и причин для появления какого-либо психологического блока нет. Говоря на иностранном языке, мы анализируем свою речь и сами же ругаем себя за ошибки. При этом мы совершенно забываем, что единственно важный критерий успешной коммуникации – это понимание собеседника и уверенность в том, что он понял Вас.

Страх говорить на иностранном языке совершенно естественен, его испытывает практически каждый учащийся. Но поверьте, чем более уверенным будет Ваше знание языка, тем легче Вам будет общаться. Желаем Вам настойчивости, терпения и веры в себя на непростом, но увлекательном пути достижения желанной цели – овладения иностранным языком.

Кому легче учить язык: детям или взрослым?

10-10-2016 11:17

Принято считать, что качественно выучить язык можно только в детстве. Мол, если не учил английский, когда был маленьким, в дальнейшем уже будешь выдавать только кальки с родного языка – в данном случае это русский. Однако те, кто не останавливается в намерении выучить иностранный язык в любом возрасте, явно портят своей статистикой это народное заблуждение.

Во-первых, давайте разберёмся, насколько качественно учатся языки в детском возрасте? Почему-то взрослые совершенно забывают, что за 10 лет обучения в школе дети в лучшем случае охватывают программу, равную начальному уровню владения иностранным языком. И тут следует отметить, что знания остаются с большими трещинами в области грамматики и употребления слов. Того же уровня достигает каждый взрослый за несколько месяцев, было бы только желание!

Во-вторых, словарный запас ребёнка априори намного скуднее такового у взрослого. Поэтому создаётся иллюзия, что в зрелом возрасте иностранный язык даётся хуже. А всё только потому, что теперь для выражения своих мыслей вам нужно намного больше слов, устойчивых оборотов, жаргонной или профессиональной лексики. Сюда же стоит причислить и желание использовать в речи более сложные грамматические обороты.

Как правило, в старшем возрасте любые усилия в изучении иностранного языка тормозит только наша собственная лень. Ведь уже нет оценок, ради которых нужно стараться, заслуженной похвалы со стороны авторитетов или маячащего на горизонте экзамена. Поэтому человек расслабляется, а место учёбы занимают каждодневные отговорки и откладывание на завтра.

Один аргумент, с которым тяжело будет поспорить, - это наличие более хваткой памяти у детей, что помогает быстрее и качественнее запоминать новый материал. У взрослого человека из-за отсутствия тренировок мышление менее пластично и память не настолько крепкая, поэтому принять, обработать и запомнить новый материал может быть намного труднее. Именно по этой причине так важно как можно чаще тренировать свою память, например, выполняя уроки на сайте planz.org.

И хотя дети легче запоминают новую информацию, в изучении иностранных языков у взрослых есть немаловажный козырь – мотивация. Трудно объяснить ребёнку, зачем ему нужно учить тот или иной язык, в отличие от тех людей, которые уже на собственном опыте ощутили преимущества владения какого-либо иностранного языка в студенческой жизни или карьере.

Из вышесказанного хотелось бы сделать один очень важный вывод: сколько бы вам ни было лет, вы всегда сможете овладеть иностранным языком. И чем старше вы становитесь, тем качественнее будет ваш подход к изучению чего-либо и прочнее результат. Главное при этом не лениться и делать хотя бы небольшие шаги к поставленной цели!

Страх сделать ошибку: почему он возникает, и как его побороть

17-07-2016 12:47

Ничто так не мешает свободно говорить на иностранном языке, как страх допустить ошибку. Даже если у вас небольшой словарный запас, вы и его можете в разговоре растерять, испугавшись сказать что-то не так. Давайте разберёмся, как долго нужно учить язык, чтобы уметь говорить без ошибок, и насколько важна грамотная речь.

Для начала поставьте небольшой эксперимент. Выберите интересную для вас тему и обсудите её с кем-либо из родственников, друзей или просто хороших знакомых. При этом внимательно следите за речью собеседника, а также старайтесь анализировать и свои слова. По окончании беседы честно ответьте себе на вопрос: насколько грамотно вы владеете своим родным языком? Скорее всего, вы сразу же сможете вспомнить вставленные невпопад слова, неправильную форму существительного или глагола, несвязанные между собой словосочетания и прочие лингвистические недочёты. Но при этом вы узнали мнение собеседника, донесли ему свою мысль, получили необходимую информацию. И если бы вы не ставили перед собой цель найти ошибки в речи, вы бы их даже не заметили, - во всяком случае, не придали бы им большого значения.

Как видите, даже свободное владение каким-либо языком не освободит вас от возможных ошибок в речи. Поэтому стаж в изучении иностранного языка абсолютно не влияет на правильное использование этого средства общения.

Изучая иностранный язык, мы свято верим, что все носители языка владеют им безукоризненно. Однако сами они нередко жалуются на обилие ошибок в речи своих соотечественников. А поскольку мы не можем сходу распознать все недочёты – или просто не ставим перед собой такую цель – создается ложное впечатление, что нас не поймут, если грамматически предложение будет построено неправильно.

Страх быть непонятым – это далеко не единственная причина, по которой мы боимся допустить в речи ошибку. Если вы хорошо владеете родным языком (можете красиво, грамотно и лаконично высказывать свои мысли), у вас автоматически будет возникать психологический барьер из-за чувства стыда, возникающего от осознания, что ваша речь на иностранном языке не соответствует по качеству таковой на родном. Нередко страх допустить ошибку закрадывается в нас ещё со школы, когда за каждую оплошность нас ругали учителя и могли даже опозорить перед всем классом. Главная проблема заключается в том, что психологический блок заставляет нас просто замолчать. И как следствие – мы не только прекращаем общаться с другими людьми, но и топчемся на месте в изучении языка, потому что не можем использовать накопленные знания по назначению.

Многие преподаватели рекомендуют учащимся, желающим избавиться от страха сделать ошибку, как можно больше говорить с людьми на изучаемом иностранном языке. Конечно, иногда такой метод оказывается очень действенным. Но в отдельных случаях это может ещё больше усугубить проблему: человек не сможет побороть свой страх и ещё больше закроется в себе, опустит руки и полностью убьёт в себе желание учить язык дальше.

Для того чтобы побороть в себе этот страх, лучше просто во время разговора концентрироваться на словах собеседника и беседы в целом. Ведь ваша главная задача – получить информацию. Но даже если для вас очень важно произвести положительное впечатление на человека, внимание к словам собеседника будет куда более выигрышным вариантом. Любому человеку важно, чтобы в разговоре его слушали, понимали его точку зрения, и если вы можете это обеспечить, никто не придаст большого значения тем грамматическим ошибкам, которые вы допускаете. Оплошности в грамматике не будут волновать собеседника, потому что он получит от вас самое главное – внимание к своей персоне, чувство своей значимости. А при недопонимании всегда можно переспросить человека. Однако это вовсе не означает, что вам нужно будет прекратить оттачивать своё мастерство и забросить занятия.

И чем бы ни был вызван страх перед ошибками, он не должен становиться преградой на вашем пути овладения иностранным языком. Учитесь с удовольствием и совершенствуйте свои умения каждый день!

Plan Z в соцсетях!

25-06-2016 12:23

Нужно ли произносить предложения вслух при заучивании?

25-06-2016 11:53

Программа, с помощью которой мы предлагаем вам учить иностранный язык, требует многократного повторения нескольких предложений, данных в уроке. Те, кто уже занимаются на нашем сайте, должны были заметить один психологический эффект: во время печати мысленно мы сами повторяем предложение с той интонацией, с которой оно было произнесено диктором. За счёт этого вы усваиваете правильное произношение и лучше запоминаете лексику.

Но нужно ли проговаривать вслух каждое предложение при прохождении урока? Ответ будет достаточно лаконичен: желательно, но необязательно. Повторяя вслух предложения, у вас будет больше времени и сил уходить на один урок. Поэтому лучше стараться больше общаться с носителями языка, преподавателем или другими людьми, изучающими нужный вам иностранный язык. В живом диалоге вы будете практиковать коммуникативные навыки и закреплять на практике уже выученный материал. Помните, что изучение иностранного языка – процесс длительный и трудоёмкий, поэтому нужно грамотно распределять своё время!

Нужно ли произносить предложения вслух при заучивании? Учим иностранные языки на сайте planz.org

Техника Pomodoro (Помодоро)

25-05-2016 07:57

Проходя уроки на нашем сайте, Вы, скорее всего, уже заметили наличие таймера над карточкой. 25 минут с начала работы отсчитываются не просто так: согласно технике тайм-менеджмента «Помодоро», это самый оптимальный отрезок времени, после которого необходимо сделать небольшой перерыв.

Метод «Помодоро» был придуман в конце прошлого века Франческо Чирилло. Будучи студентом, он столкнулся с проблемой неэффективного использования времени. Всем нам это знакомо: тратишь на учёбу большую часть своего свободного времени, а результат получаешь минимальный только потому, что постоянно на что-то отвлекаешься или прокрастинируешь, не решаясь взяться за работу. Решение этой проблемы Франческо Чирилло нашёл на своей кухне. В качестве жандарма, который бы его контролировал, он выбрал обыкновенный кухонный таймер в виде помидора – отсюда и название техники.

Суть «помидорного» метода заключается в том, что всю работу вы выполняете в течение небольших отрезков времени по 25 минут, после которых отдыхаете в течение 5 минут. Во время работы вы не должны ни на что отвлекаться, пока таймер не зазвонит. Считается, что после получаса занятия мозгу становится труднее концентрироваться, поэтому работа может быть уже непродуктивной. Если задача, которую вы собираетесь выполнить, слишком большая, выполняйте её поэтапно. Но помните, что после каждого четвёртого «помидора» необходимо делать перерыв - 15-30 минут.

Чтобы вам было легче учить язык, мы внедрили метод «Помодоро» на сайт PlanZ. Программа для изучения иностранных языков после истечения времени автоматически напоминает вам о необходимом отдыхе. Но, конечно же, вы можете проигнорировать совет, если чувствуете, что у вас ещё есть силы учить язык дальше. 

техника помодоро, тайм-менеджмент, управление временем, изучение иностранных языков, иностранные языки онлайн, учить язык бесплатно

Ментальные карты в изучении иностранного языка

12-05-2016 20:48

При серьёзном изучении какого-либо иностранного языка мы сталкиваемся с огромным количеством информации. Систематизировать полученные знания, - как для понимания, так и для лучшего запоминания,  - можно разными способами. В этой статье мы предлагаем Вам ознакомиться с техникой создания ментальной карты.

Ментальные карты ещё называют картами памяти или интеллект-картами. Их популяризировал во второй половине двадцатого века английский психолог Тони Бьюзен, разработавший основные правила их создания. В изучении иностранных языков эта методика используется для упорядочивания грамматики, лучшего запоминания новой лексики за счёт распределения слов по тематическим группам, а также выделения ключевых слов в текстах. Например, после прочтения статьи, в которой разбирается какая-либо грамматическая тема, полезно составить ментальную карту, чтобы выделить и запомнить важную информацию. В процессе работы над ней можно увидеть, что понятно, а что нет. Если Вы хорошо разобрались в теме, то карта у Вас получится красивая и цельная.

Изначально создаётся впечатление, что ментальная карта – это обычная схема. Однако это не совсем так. При создании интеллект-карты следует учитывать пять основных правил:

1. Лист бумаги держите горизонтально. Постарайтесь не оставлять на нём пустых мест, но и не делайте слишком маленькое расстояние между линиями.

2. На карту следует записывать только ключевые слова. В центре должно быть основное понятие, а от него уже идти ветки с подпонятиями или ассоциациями (например, для запоминания новых слов). На каждой линии должно быть только одно слово.

3. Используйте разные цвета, делайте рисунки на своей карте.

4. Слова должны помещаться на ветках, а не в прямоугольниках и овалах как на привычных для нас схемах. При этом сами линии следует рисовать так, чтобы они были гибкими и отличались одна от другой. Считается, что монотонность скорее усыпит мозг, нежели заставит его концентрироваться на анализе написанного. Но сама линия не должна быть длиннее ключевого слова, к которому она ведёт.

5.Все слова следует писать чётко. Если у Вас не самый читабельный почерк, лучше делайте записи печатными буквами. Важные ключевые слова делайте более крупными.

Со временем у Вас, естественно, сложится свой стиль создания ментальных карт, поэтому обязательно подключайте фантазию в своей работе. Пробуйте разные методики для лучшего запоминания и понимания материала, только так Вы сможете найти удобный для Вас способ изучения иностранного языка.

Сообщить об ошибке


Страница в соцсети/Email/Skype для обратной связи (не обязательно):

Отправить на рассмотрение



Учим языки с Plan Z!


Учебный план Английский А1
Учебный план Немецкий А1

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы быть в курсе новинок на сайте







Свежие статьи