Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Теория немецкого языка

Страница 2 из 22
Всего статей в разделе: 212.

Medizinwissenschaften – Медицинские науки

22-10-2017 08:57

В этой статье представлен список с названиями медицинских наук на немецком языке. Все существительные женского рода, поэтому мы не стали выделять их цветом.

  • die Allergologie – аллергология
  • die Anatomie  - анатомия
  • die Angiologie – ангиология (раздел медицины о кровеносных и лимфатических сосудах)
  • die Anästhesiologie – анестезиология
  • die Augenheilkunde/ die Ophthalmologie – офтальмология

    Читать далее

    Автор статьи: Анна Соловьёва

Spielzeuge - Игрушки

20-10-2017 09:47

Слова, обозначающие игрушки, можно распределить на несколько условных групп в зависимости от типа предмета. Но это деление очень условное, и каждую группу можно ещё дополнять лексикой.

  • das Kinderspielzeug (die Kinderspielzeuge) – детская игрушка
  • der Sandkasten (die Sandkästen)/ die Sandkiste (die Sandkisten) – песочница
  • das Spiel (die Spiele) – игра
  • das Spielbett – игровая кровать
  • die Spielsachen – игрушки
  • das Spielzeug (die Spielzeuge) – игрушка
  • der Spielzeugkorb (die Spielzeugkörbe) – коробка с игрушками

Читать далее

Автор статьи: Анна Соловьёва

Выражения с grau (серый цвет)

17-10-2017 16:28

Серый цвет в устойчивых выражениях чаще всего передаёт какие-либо печальные эмоции или указывает на что-либо далёкое (время или расстояние).

Иногда прилагательным grau передаётся непосредственно цвет:

  • das graue Wetter – пасмурная погода
  • graue Zellen – серое вещество, серые клетки мозга, извилины

 

Если мы говорим о времени или местоположении чего-либо, то эпитет «серый» будет указывать на дальнее расстояние или промежуток времени:

  • die graue Ferne – неизвестная/ туманная даль
  • etwas liegt noch in grauer Ferne/ Zukunft – что-либо ещё в далёком/ туманном будущем
  • im grauen Altertum – в далёкой/ глубокой древности
  • im grauen Mittelalter – в далёком/ глубоком средневековье
  • vor grauen Jahren/ Zeiten – в отдалённые/ седые времена
  • graue Vorzeit – седая старина
  • in grauer Vorzeit -  в седую старину

    Читать далее

    Автор статьи: Анна Соловьёва

Körperteile – Части тела

18-06-2017 20:30

Ниже приведён небольшой список частей тела человека.

  • der Kopf (die Köpfe) - голова

 

  • die Stirn (die Stirnen) – лоб
  • das Gesicht (die Gesichter) - лицо
  • das Auge (die Augen) – глаз
  • das Ohr (die Ohren) – ухо
  • die Nase (die Nasen) – нос
  • die Backe (die Backen)/ die Wange (die Wangen)  – щека
  • der Backenknochen (die Backenknochen) – скула
  • der Mund (die Münder) - рот
  • die Lippe (die Lippen) – губа
  • der Zahn (die Zähne) - зуб
  • die Zunge (die Zungen) – язык
  • der Kiefer (die Kiefer) – челюсть
  • das Kinn (die Kinne) – подбородок
  • der Hals (die Hälse) – горло, шея
  • der Oberkörper (die Oberkörper) – верхняя часть туловища

 

  • die Brust (die Brüste) – грудь
  • die Achsel (die Achseln) – плечо
  • die Schulter (die Schultern) – плечо
  • der Ellbogen (die Ellbogen)/ der Ellenbogen (die Ellenbogen) – локоть
  • der Arm (die Arme) – рука
  • die Hand (die Hände) – кисть, рука
  • das Handgelenk (die Handgelenke) – запястье
  • die Handfläche (die Handflächen)/ der Handteller (die Handteller) – ладонь
  • der Finger (die Finger) – палец (руки)
  • der Bauch (die Bäuche) – живот
  • der Bauchnabel (die Bauchnabel) – пупок
  • das Kreuz (die Kreuze) – поясница
  • der Rücken (die Rücken) - спина
  • der Unterkörper (die Unterkörper) – нижняя часть туловища

 

  • die Hüfte (die Hüften)/ der Schenkel (die Schenkel) – бедро
  • das Knie (die Knie) – колено
  • der Unterschenkel (die Unterschenkel) – голень
  • das Bein (die Beine) – нога
  • der Fuß (die Füße) – нога, стопа, ступня
  • der Fußknöchel (die Fußknöchel) – лодыжка, щиколотка
  • die Ferse (die Fersen) – пята, пятка
  • der Zeh (die Zehen) – палец (ноги)

Автор статьи: Анна Соловьёва

Intonation beim Perfekt – Интонация в предложениях с Perfekt

18-06-2017 09:07

Интонация в повествовательных предложениях всегда нисходящая. И это касается любых временных конструкций – будь то предложение в настоящем времени, в прошедшем времени Präteritum или Perfekt.
Er hat das Zimmer aufgeräumt. - Он убрал в комнате.

В вопросительных предложениях в Perfekt интонация будет зависеть от наличия или отсутствия вопросительного слова:
Was hast du gestern gemacht? - Что ты делал/ делала вчера?
Hast du gestern Fußball gespielt? ↗ - Ты вчера играл/ играла в футбол?

В вопросительных предложениях без вопросительного слова обычно под ударением глагол. Но где будет находиться ударение, если в предложении есть ещё вспомогательный глагол?

Вспомогательные глаголы haben и sein остаются, как правило, безударными. А акцент в предложении чаще всего делается на на Partizip II, то есть на смысловом глаголе. Исключениями являются только те случаи, когда мы намеренно выделяем какой-либо другой член предложения, важный в данном контексте.
Wir haben mit ihm gesprochen.Мы говорили с ним.
Sie ist in den Supermarkt gegangen.Она пошла в супермаркет.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Die Laute „sch“, „sp“ und „st“ – Звуки „sch“, „sp“ и „st“

18-06-2017 08:06

Для немецкого языка характерно особенное произношение s в начале слова в некоторых комбинациях:

sch

[ʃ]

schreiben (писать), Tisch (стол), schön (красивый), Schule (школа)

tsch

[tʃ]

Deutsch (немецкий язык), Tschechien (Чехия), Tschüss! (Пока!)

sp

[ʃp]

Sprache (язык), sprechen (говорить), spannend (увлекательный)

st

[ʃt]

stehen (стоять), strahlen (светить), Station (станция), Stuhl (стул)

Если сочетания st и sp находятся в середине слова, а буквы s, p и t относятся к разным слогам, то тогда они произносятся как [sp] и [st]: Hospital (госпиталь), Wespe (оса), Geburtstag (день рождения), Glastisch (стеклянный стол), optimistisch (оптимистичный).

Звук [ʃ] соответствует русскому [ш], поэтому особых затруднений для произношения он вызывать не должен.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Das Datum – Дата

17-06-2017 09:07

Для того, чтобы спросить человека о сегодняшней дате, мы задаём следующие вопросы:
Welcher Tag ist heute?/ Welchen Tag ist heute? – Какой сегодня день?
Существительное der Tag в этом вопросе может стоять как в Nominativ, так и Akkusativ.
Der wievielte ist heute?Какое сегодня число?
Аналогично строится вопрос и про другие дни.

Говоря о дате, мы всегда используем порядковые числительные.

Если мы используем только число и название месяца, то дата строится по следующему примеру:
04.01. = Heute ist der vierte Januar.
22.03. = Heute ist der zweiundzwanzigste März.

Название месяца может быть тоже заменено на порядковое числительное – но это уже будет более официальный вариант, в разговорной речи всё же чаще используются наименования месяцев.
Heute ist der vierte Erste.Сегодня 04.01.
Gestern war der zweiundzwanzigste Dritte.Вчера было 22.03.

Читать далее

Автор статьи: Анна Соловьёва

Der Laut „r“ – Звук „r“

12-06-2017 15:56

Букве r в немецком языке соответствуют два различных звука:

[r]

консонантный

Reise, Brot, groß, reparieren

[ɐ]

вокализованный

wir, Tier, sauer, erlauben

Консонантный [r] произносится по-разному в зависимости от региона: с помощью кончика языка (как русский звук [р]) или как щелевой звук, образующийся в районе нёба (так называемый, французский [r] с рокотанием в горле). Последний вариант намного более частотен.

В каких же случаях мы имеем перед собой консонантный звук [r]? Ответ: в начале слова (die Reise, das Radio) или слога (hören, die Türen), после согласных (das Brot, groß).

Вокализованный [ɐ] по звучанию больше похож на краткий гласный [а], но рот при этом менее открыт. Этот звук произносится в следующих позициях:

Читать далее

Автор статьи: Анна Соловьёва

Öffnen или eröffnen?

09-06-2017 20:14

На первый взгляд глаголы öffnen и eröffnen кажутся абсолютно одинаковыми по значению, тем более что они оба переводятся как «открывать». И ранее, особенно в книжной речи, они действительно могли выступать в качестве синонимов. Но в современном немецком языке эти глаголы используются в разных контекстах.

Öffnen употребляется по отношению к вещам или помещениям, которые вследствие нашего усилия становятся открытыми, например:
die Tür/ das Fenster/ die Schublade/ den Raum/ den Brief/ die Dose öffnenоткрыть дверь/ окно/ ящик/ помещение/ письмо/ банку.

Глагол eröffnen означает «сделать доступным общественности, основать что-либо, официально открыть мероприятие или заведение»:
das Museum/ die Ausstellung/ das Geschäft eröffnenоткрыть музей/ выставку/ магазин.

Исключение – словосочетание ein Testament eröffnen (открывать завещание), которое просто традиционно сохранилось в современном немецком языке.

Даже если эти два глагола употребляются с одним и тем же существительным, они существенно меняют значение предложения. Сравните:
Der Laden wird heute eröffnet.Магазин сегодня открывается. (= Сегодня состоится открытие магазина).
Der Laden wird um 9 Uhr geöffnet.Магазин открывается в 9 часов.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Die „s“-Laute – Звуки „s“

25-05-2017 21:01

Буква s в немецком языке может читаться по-разному в зависимости от её месторасположения в слове:

[s]

глухой

  • в конце слова или слога;
  • для передачи ss и ß;

der Kurs (курс), diskutieren (дискутировать)

interessant (интересный), der Fußball (футбол)

[z]

звонкий

  • в начале слова перед гласным;
  • в начале слога между двумя гласными.

singen (петь), die Sonne (солнце)

die Reise (путешествие), besuchen (посещать)

В составных существительных соединительный согласный s относится к первой части слова:
die Lebens-freude (жизнерадостность), die Wohnungs-miete (арендная плата за квартиру).

Автор статьи: Анна Соловьёва



Учим языки с Plan Z!


Учебный план Немецкий А2
Учебный план Немецкий B1

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы быть в курсе новинок на сайте







Свежие статьи