Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Теория немецкого языка

Страница 3 из 22
Всего статей в разделе: 212.

Der Nasal „ng“ – Назальный звук „ng“

25-05-2017 19:41

Фонетическое обозначение: [ƞ, ƞk]. Эти назальные звуки не имеет соответствия в русском языке.

При произнесении [ƞ] губы приоткрыты, кончик языка упирается в нижние зубы. Поднимается только задняя часть языка, образую смычку с мягким нёбом, которое несколько опущено. Однако спинку языка напрягать не надо. Для правильной артикуляции произнесите звук [n], но пальцем не давайте кончику языка подняться к верхним зубам - он должен оставаться внизу. Если вы так попробуете произнести [nga], то у вас сам собой образуется назальный звук [ƞ].

Сочетание согласных ng и nk внутри одного слога читается как один звук – назальные [ƞ] и [ƞk] соответственно:
der Finger (палец), die Wohnung (квартира), bringen (приносить), die Bank (банк), der Schrank (шкаф), danken (благодарить).

 Обратите внимание, что в ng согласный g совершенно не читается. Если же n и g/k находятся на границах слога, то тогда они произносятся отдельно друг от друга как обыкновенные согласные звуки:
ein-geben (вводить), an-kommen (приезжать).

Также в некоторых заимствованных словах ng произносится как [ƞg]: Ungarn (Венгрия).

Все гласные звуки перед назальным [ƞ] должны быть краткими.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Zustimmung – Согласие

25-05-2017 13:33

Ниже собраны самые частотные фразы для выражения согласия в немецком языке:

  • Genau! – Точно!
    Ganz genau! – Совершенно точно!
  • Richtig! – Верно!
    Ganz richtig! – Совершенно верно!
  • Das stimmt. – Это верною
  • Du hast Recht. – Ты прав/ права.
    Da hast du Recht. – Тут ты прав/ права.
    Da hast du natürlich Recht. – Тут ты, бесспорно, прав/ права.
  • Ich bin einverstanden. – Я согласен/ согласна.
  • Das finde/ glaube/ meine ich auch. – Я тоже так считаю.
  • Ich sehe das genauso. – Я считаю точно так же.
  • Das sehe ich auch so. – Я тоже так считаю.

    Читать далее

    Автор статьи: Анна Соловьёва

Interjektionen – Междометия

25-05-2017 09:50

Междометия в немецком языке ещё обозначаются терминами: Ausrufewörter, Ausdruckswörter или Empfindungswörter.

Междометия – это восклицания или слова, передающие ощущения. Они используются в разговорах, чтобы передать чувства и эмоции или обратить на себя внимание собеседника. В устной речи такие слова можно услышать довольно часто, а вот на письме их можно найти только в художественной литературе, комиксах и личной переписке.

В зависимости от того, что именно хочет передать говорящий, можно выделить несколько типов междометий:

  • междометия для выражения радости, сожаления, отвращения, страха, боли, удивления: hurra, brr, auweh, oje, igitt, aua, echt
  • звукоподражания и слова, которые выступают в качестве комментария к информации или сложившейся ситуации: hihi, haha, hatschi, rums, blub, bim, gong, klacks, boing, peng
  • звуки, издаваемые животными и птицами: grr, kikeriki, miau, muh, wau
  • к междометиям, которые используются для привлечения внимания, относятся также привычные нам na, ja, na ja, okay и приветствия: he, hallo, tschüs, ciao, servus.

Междометия относятся к частицам, а соответственно, не изменяют своей формы. Чаще всего они находятся в начале предложения и выделяются запятой или точкой с запятой. Междометие также может стоять отдельно перед основной фразой, тогда обычно после него ставится восклицательный знак.

Читать далее

Автор статьи: Анна Соловьёва

Der Wortakzent – Ударение

23-05-2017 07:37

Гласный, который находится под ударением, произносится с большей силой. Неправильное ударение может привести к недопониманию, поэтому очень важно запомнить основные правила постановки ударения в немецком языке.

  1. В простых словах обычно под ударением находится первый слог:
    fah-ren, Ar-beit, schrecklich
    У глаголов с отделяемой приставкой ударение падает на приставку (то есть на первый слог в слове):
    auf-ste-hen, mit-brin-gen
    Неотделяемые приставки всегда безударные, поэтому у таких глаголов ударение стоит на второй слог:
    be-kom-men, ver-ges-sen, er-fah-ren
  2. В заимствованных словах ударение остаётся на том же слоге, на котором оно было в исходном языке:
    The-o-rie, Gym-na-si-um
  3. В составных словах ударение чаще всего ставится на первую (определяющую) часть сложного слова:
    Flug-zeug, Son-nen-schein
  4. В составных числительных ударение падает на самое маленькое числовое значение:
    vier-und-sieb-zig, drei-hun-dert-fünf-zig
  5. Аббревиатуры могут состоять из одиночных букв, произносящихся одним словом, или сочетать в себе буквы, цифры и отдельные слова. Для аббревиатур действуют следующие правила постановки ударений:

Если аббревиатура состоит из букв, каждая из которых произносится отдельно, то ударение падает на последнюю букву.

BRD (Be-Er-De)

Если в аббревиатуре есть цифра, то под ударением находится это числительное.

SAT 1

Если в аббревиатуре присутствует и отдельная буква, и целое слово, то ударение падает на букву.

U-Bahn

  1. В сокращениях ударение, как правило, попадает на первый слог:
    Kri-mi, Ki-lo
  2. В немецком языке есть целый ряд суффиксов, которые всегда находятся под ударением:

ieren

studieren, (sich) interessieren

–ion

Aktion, Portion

-tät

Universität, Kreativität

-ismus

Humanismus, Klassizismus

-age

Montage, Garage

-at

Apparat, privat

-ant

Laborant, tolerant

-ent

Advent, Dozent

ie/ ier

Industrie, Passagier

Исключения – слова, у которых окончание читается как [ie]: Familie

У прилагательных, оканчивающихся на isch ударение падает на слог перед суффиксом:
amerikanisch, spanish, english
Исключения: ungarisch, berlinerisch.
Если в слове есть окончание iv или ik, то ударение иногда падает на слог основы, а иногда на ударение:
Genitiv, Archiv, Musik, Klassik

При изменении основы слова (например, при образовании множественного числа) может изменяться и положение ударения:
Musik – Musiker
Doktor – Doktoren

Автор статьи: Анна Соловьёва

Die Umlaute – Умлауты

22-05-2017 21:28

В немецком языке гласные ä, ö и ü называются умлаутами. От гласных a, o и u их отличают не только две точки над буквой при написании, но и особенное произношение. Умлауты – наравне с другими гласными - могут быть длинными и краткими.

Фонетическое обозначение и артикуляция умлаутов:

ä, äh

[ɛ:]

Käse, erklären

Звук похож на русский гласный «э», но произносится с широко открытым ртом.

ä

[ɛ]

Sätze, ändern

Рот открыт шире, нежели при длинном [ɛ:] (ä), однако нижняя челюсть не напрягается. Спинка языка приподнята, а его кончик дотрагивается передних нижних зубов.

ö, öh

[ø:]

Vögel, hören

Произнесите длинный [ɛ:], но губы округлите как при «о».

ö

[œ]

öffnen, zwölf

Артикуляция аналогична длинному [ø:] (ö), но произносится звук кратко.

ü, üh

[y:]

früher, Tür

Чтобы у Вас получился правильный звук, произнесите длинный „i“, но губы при этом округлите (как будто говорите «о») и выдвиньте вперёд.

ü

[y]

müssen, fünf

Артикуляция аналогична длинному [y:] (ü), но произносится звук кратко.

 

Автор статьи: Анна Соловьёва

Der Hauchlaut „h“ – Придыхательный согласный „h“

21-05-2017 17:00

Фонетическое обозначение: [h]

Согласный „h“ произносится с придыханием. В русском языке нет похожего звука, поэтому необходимо хорошо потренироваться, чтобы выработать правильную артикуляцию. Помочь в этом деле может простое зеркальце. Чтобы произнести звук [h], откройте рот и сделайте резкий глубокий выдох – получившийся шум и есть придыхательный согласный „h“. Если зеркальце, которое Вы держали перед собой, запотело, то звук был произнесён верно.

Произношение согласного звука „h“ в немецком языке имеет следующие особенности:

  • В начале слова или слога h произносится как чёткий придыхательный звук:
    heute (сегодня), das Haus (дом), haben (иметь), die Hütte (хижина)
    der Uhu (филин), der Inhalt (содержание), erheben (взимать)
  • В конце слова или слога h не читается:
    die Kuh (корова), der Schuh (ботинок), fahren (ехать)
    Если h стоит после гласного, то в такой позиции h не произносится, а гласный становится долгим:
    wohnen (жить), gehen (идти), früher (раньше), der Zahn (зуб)
Автор статьи: Анна Соловьёва

Intonation beim Imperativ – Интонация побудительных предложений

21-05-2017 16:29

Приказы, распоряжения, просьбы, наставления и советы чаще всего выражаются с помощью повелительного наклонения (Imperativ). Интонация в таких предложениях, как правило, нисходящая:
Machen Sie Gymnastik. ↘ - Делайте гимнастику.
Lies das Buch! ↘ - Прочитай книгу!
Lerne Deutsch! ↘ - Учи немецкий!

Ударение в побудительном предложении может падать на любое слово в зависимости от целей и намерения говорящего.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Arten von Verpackung – Виды упаковки

20-05-2017 21:34

В немецком языке для общего понятия «упаковка» используется слово die Verpackung (множественное число - die Verpackungen). От него образован ряд сложных слов, обозначающих виды упаковок в целом:

  • die Einwegverpackung – одноразовая упаковка
  • die Geschenkverpackung – подарочная упаковка
  • die Mehrwegverpackung – упаковка многоразового пользования
  • die Originalverpackung – оригинальная упаковка
  • die Vakuumverpackung – вакуумная упаковка
  • die Versandverpackung – транспортная тара

    Читать далее

    Автор статьи: Анна Соловьёва

Vokal „a“ – Гласный „a“

20-05-2017 16:08

Гласный „a“ в немецком языке произносится по-разному в зависимости от его долготы.

 

Обозначение на письме

Транскрипция

Примеры

Краткий

a

[a]

die Nacht, die Lampe, der Apfel

Долгий

a, aa, ah

[α:]

das Regal, der Staat, der Bahn

При произнесении гласного „a“ губы не должны быть напряжены. При долгом [α:] рот широко открыт, нижняя челюсть опущена, кончик языка касается передних нижних зубов. Артикуляция при произношении краткого [a] практически такая же, только рот открыт свободно, а нижняя челюсть сильно не опускается.

От долготы гласного нередко также меняется значение слова. Это нужно учитывать, чтобы правильно воспринимать речь на слух:
[α:]: raten (советовать)          [a]: die Ratten (крысы)

Автор статьи: Анна Соловьёва

Intonation bei höflichen Bitten – Интонация в вежливых просьбах

20-05-2017 10:49

Интонация в вежливой просьбе зависит от того типа предложения, которое мы используем для построения фразы.

Если просьба выражена повествовательным предложением или побуждением к действию (то есть в Imperativ), то интонация будет нисходящей.
Wir chten bestellen. ↘ – Мы хотели бы сделать заказ.
Ich chte bitte eine Tasse Kaffee. ↘ – Я хотел/ хотела бы чашечку кофе, пожалуйста.
Bitte eine Tasse Kaffee! ↘ – Пожалуйста, чашечку кофе!
Geben Sie mir bitte dieses Buch! ↘ – Дайте мне, пожалуйста, эту книгу!

Если же просьба выражена с помощью вопроса, то интонация всего предложения будет восходящей.
Können Sie bitte zur Seite gehen? ↗ - Можете отойти в сторону, пожалуйста?
Würden Sie mir einen Kaffee bringen? ↗ - Не могли бы Вы принести мне кофе?

Автор статьи: Анна Соловьёва



Учим языки с Plan Z!


Учебный план Немецкий А2
Учебный план Немецкий А1

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы быть в курсе новинок на сайте







Свежие статьи