Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Partikeln – Частицы

12-04-2016 11:20

Частица не является членом предложения, не склоняется и не имеет степеней сравнения. Частицы делают речь эмоционально насыщенной, подчёркивают отношение говорящего к сказанному. По форме они часто совпадают с наречиями, прилагательными или местоимениями, хотя таковыми не являются.

В предложении частицы факультативны, то есть фраза остаётся грамматически правильной, если эту часть речи опустить. Но они передают важную информацию для слушателя – мнение собеседника и его эмоции.

Вне контекста частицы зачастую не имеют собственного лексического значения. Поэтому ниже при классификации частиц вместо перевода будут даны оттенки, которые они придают речи.

Различают три вида частиц:

1. Gradpartikeln

В предложении занимают позицию перед прилагательным или наречием и придают им интенсивность (усиление значения).

Ich habe ziemlich viel Freizeit. - У меня достаточно много свободного времени.
Ich habe sehr viel Freizeit. - У меня очень много свободного времени.
Ich habe zu viel Freizeit. - У меня слишком много свободного времени.

К усилительным частицам относятся:

absolut, außergewöhnlich, einigermaßen, etwas, extrem, ganz, kaum, komplett, nicht gerade, recht, sehr, total, überaus, ungewöhnlich, völlig, weit, ziemlich, zu


2. Fokuspartikeln

С помощью этих частиц в высказывании делается акцент на важной информации, отмечая при этом отношение к сказанному. Очень часто они используются в разговорной речи.

Die Sterne leuchten heute besonders hell. - Звёзды светят сегодня особенно ярко.
Sie bezahlen erst bei der Lieferung. - Вы платите только при доставке.
Wir arbeiten nur fünf Tage. - Мы работаем только пять дней.

К выделительным частицам в немецком языке относятся: 

allenfalls, auch, ausgerechnet, besonders, bestenfalls, bloß, erst, lediglich, mindestens, nur, selbst, sogar, vor allem, wenigstens, zumindest

 

3. Modalpartikeln (Abtönungspartikeln)

Модальные частицы очень часто употребляются в речи. Они служат для того, чтобы больше заинтересовать собеседника, вызвать удивление, выразить согласие или несогласие с высказыванием.

К таким частицам относятся:

aber

выражает неожиданность
Du kannst aber gut Englisch. - А ты хорошо знаешь английский.
Das ist aber ein schöner Ring! - Какое красивое кольцо!

auch

выражает неожиданность
Er war ja auch auf der Party!Так он тоже был на вечеринке!

bloß

  • в повелительном наклонении выражает предупреждение и предостережение
    Komm bloß nicht zu spät. - Только приходи не поздно.
    Fahr da bloß nicht hin! - Просто не езжай туда!
  • выражает недовольство
    Warum ist er bloß so ein Idiot? - Почему он такой идиот?
    Was soll ich denn bloß machen? - Что же мне тогда делать?

denn

  • делает вопрос более дружелюбным
    Was rdest du denn an meiner Stelle tun? - Что бы ты сделал/ сделала на моём месте?
    Hat denn keiner etwas zu dir gesagt? - Так тебе никто ничего не сказал?
  • выражает интерес и удивление
    Was macht ihr denn hier? - Что вы здесь делаете?
    Warum denn so eilig? - К чему такая спешка?
  • используется для выражения недовольства или любопытства от неожиданной информации
    Macht es dir denn gar keinen Spaß?Разве это тебе совсем не доставляет удовольствия?
    War es das denn ohne Grund? - Было ли это без причины?

doch

используется:

  • для ободрения
    Kommt doch herein! - Да заходите же внутрь!
  • в обвинении, укоре или упрёке, выражает возмущение и негодование
    Erzähl mir doch keine Geschichten! - Не рассказывай мне сказки!
    Lass mich doch in Ruhe! - Оставь меня в покое!
  • в дружелюбной просьбе
    Gib mir doch mal den Hammer. - Подай мне молоток.
  • при неуверенности
    Er wollte doch auch mitkommen. - Он же вроде тоже хотел пойти с нами.
  • если речь идёт о чём-либо уже известном
    Wir kennen uns doch! - Мы же знакомы!
  • для усиления желания
    Wenn es doch warm re! - Если бы только было тепло!
    Wäre doch schon Sommer! - Было бы уже лето!

eben

выражает разочарованность и пессимизм
Er versteht eben nichts. - Он просто ничего не понимает.

eigentlich

  • используется в вопросительных предложениях с просьбой напомнить что-либо
    Seit wann hast du dieses Auto eigentlich? - С какого времени у тебя этот автомобиль, собственно говоря?
  • делает вопрос более дружелюбным
    Was ist eigentlich heute hier los? - Да что сегодня здесь происходит?
  • используется для выражения недовольства от неожиданной информации
    Warum folgt dir dieser Kerl eigentlich? - Почему, собственно говоря, этот парень следует за тобой?
  • в повествовательных предложениях выражает критику или удивление
    Sie ist eigentlich die Tochter einer Nichte von ihr. - Она, кстати, дочь её племянницы.
    Ich hatte das eigentlich schon oft gesagt. - Я уже, собственно говоря, часто это говорил/ говорила.

halt

выражает разочарованность и пессимизм
Er versteht es halt nicht, aber was soll man da machen? - Он просто этого не понимает, но что тут можно сделать?

ja

  • выражает неожиданность
    Das ist ja spannend! - Это уже интересно!
    Es ist ja warm draußen. - На улице же тепло.
    Das musste ja passieren! - Это должно было-таки произойти!
  • подчёркивает идею
    Vielleicht können Sie ja etwas ins Handgepäck packen. - Пожалуй, Вы можете что-то положить в ручную кладь.
  • в повелительном наклонении выражает предупреждение и предостережение
    Nimm ja genug Geld mit! - Возьми с собой достаточно денег!
    Mach das ja nie wieder! - Никогда не делай это снова!

mal

делает вопрос или повелительное наклонение более дружелюбными
Könntet ihr bitte mal kommen? - Не могли бы вы подойти?
Hätten Sie mal ein Blatt Papier? - У Вас, случайно, не найдётся листка бумаги?
Schau mal! - Посмотри-ка!
Hilf mir mal! - Помоги-ка мне!

nur

в повелительном наклонении выражает предупреждение и предостережение
Sei nur nicht so frech!Не будь таким дерзким!

ruhig

выражает ободрение, поощрение
Du kannst ruhig gehen.Ты можешь спокойно идти.

schon

  • используется при нетерпеливом побуждении к действию
    Sag schon! - Да говори уже!
  • выражает ограниченное поощрение
    Du kannst das schon machen, aber ich finde es unnötig. – Ты можешь это сделать, но я считаю это ненужным.

überhaupt

выражает возмущение и недовольство
Wie konnte er überhaupt so sagen!Как он мог вообще такое сказать!

vielleicht

  • выражает удивление
    Vielleicht kennt er hier jemanden? - Возможно, он знаком с кем-нибудь здесь?
  • в вопросительных предложениях используется для создания просьбы
    Könntet ihr mich vielleicht im Auto mitnehmen? - Не могли бы вы, может, забрать меня на машине?

wohl

выражает предположение
Er wird wohl heute nicht mehr kommen. - Он, вероятно, больше не придёт сегодня.
Dem hat es wohl die Sprache verschlagen. - Он, вероятно, потерял дар речи.

В предложении могут использоваться вместе несколько модальных частиц:
Es gibt ja auch noch andere Möglichkeiten. - Но есть же ещё возможности.

Понять, какую частицу следует использовать в том или ином контексте, можно только на практике. Как видите, очень многие значения неточны и расплывчаты, поэтому при неуверенности в языке лучше частицы опускать, чтобы не возникло недопонимания.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Сообщить об ошибке / Дополнить статью


Страница в соцсети/Email/Skype для обратной связи (не обязательно):

Отправить на рассмотрение

Уроки Упражнения Творческие задания Игровые задания Материал

Уроки к теме

На данный момент уроков к этой теме нет.

Упражнения к теме

На данный момент упражнений к этой теме нет.

Игровые задания к теме

На данный момент игровых заданий к этой теме нет.

Творческие задания к теме

На данный момент творческих заданий к этой теме нет.

Материалы

На данный момент дидактические материалы статьи ещё недоступны для скачивания.


Учим языки с Plan Z!


Учебный план Немецкий А1
Учебный план Немецкий А2

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы быть в курсе новинок на сайте







Свежие статьи