Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Разница между merkwürdig, seltsam, komisch, sonderbar

09-01-2016 17:32

Merkwürdig, seltsam, komisch и sonderbar переводятся как «странный, странно» и, как правило, являются взаимозаменяемыми синонимами. Но в то же время, есть и некоторые различия в значении этих слов.

Merkwürdig изначально использовалось в значении «стоящий внимания», что закрепилось в оттенке употребления этого прилагательного/ наречия в современном немецком языке. Merkwürdig употребляется по отношению к чему-то, вызывающему удивление, изумление или даже лёгкое недоверие.
Das ist eine merkwürdige Geschichte.Это странная история.

Seltsam обозначает что-то редкое и непривычное, а потому и странное для говорящего.
Ich habe ein seltsames Gefühl.У меня странное ощущение.

Komisch в значении «странный» используется, когда речь идёт о чём-то, что не совпадает с ожиданиями или представлениями говорящего.
Es kommt mir komisch vor.Это кажется мне странным.

Под sonderbar понимается что-то, что отличается от обыденного, общепринятого и ожидаемого.
Sein Benehmen ist sonderbar.Его поведение странно.

 

Автор статьи: Анна Соловьёва

Сообщить об ошибке / Дополнить статью


Страница в соцсети/Email/Skype для обратной связи (не обязательно):

Отправить на рассмотрение

Уроки Упражнения Творческие задания Игровые задания Материал

Уроки к теме

На данный момент уроков к этой теме нет.

Упражнения к теме

На данный момент упражнений к этой теме нет.

Игровые задания к теме

На данный момент игровых заданий к этой теме нет.

Творческие задания к теме

На данный момент творческих заданий к этой теме нет.

Материалы

На данный момент дидактические материалы статьи ещё недоступны для скачивания.


Учим языки с Plan Z!


Учебный план Немецкий А2
Учебный план Немецкий B1

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы быть в курсе новинок на сайте







Свежие статьи