Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Теория немецкого языка

Страница 1 из 58
Всего статей в разделе: 578.

Beweis – Доказательство

11-09-2020 10:02
  • die Argumentation (die Argumentationen) – аргументация
    • das Argument (die Argumente) – аргумент, довод
    • die Beweisführung (die Beweisführungen) – аргументация, представление доказательств
      • beruhen (auf D.) – основываться (на чём-либо)
      • über jeden Zweifel erhaben sein – быть вне всякого сомнения
        • echt – подлинный, настоящий, истинный
        • klar – ясный, чёткий
        • klipp und klar – коротко и ясно
        • logisch - логический
        • stichhaltig – обоснованный, состоятельный
        • stringent/ triftig - убедительный
  • die Begründung (die Begründungen) - обоснование
    • begründen – обосновывать, мотивировать
      • begründet – обоснованный, основательный, состоятельный
  • der Beweis (die Beweise) – доказательство
    • der Fakt/ das Fakt (die Fakten) – факт
    • der Nachweis (die Nachweise) – свидетельство, подтверждение, доказательство
    • die Tatsache (die Tatsachen) – факт, неоспоримый факт
      • einen Beweis beibringen – приводить доказательство
      • beweisen – доказывать
      • nachweisen – доказать, обнаружить
      • wissenschaftlich bewiesen – научно доказывать

Hotelzimmer - Гостиничный номер

12-08-2020 12:36

  • das Bad (die Bäder) -ванна
  • das Bett (die Betten) – кровать
    • die getrennten Betten – раздельные кровати
  • die Dusche (die Duschen) – душ
  • der Fernseher (die Fernseher) - телевизор
  • die Heizung (die Heizungen) - отопление
  • der Kleiderschrank (die Kleiderschränke) – одёжный шкаф
  • die Klimaanlage (die Klimaanlagen) - кондиционер
  • die Minibar (die Minibars) – мини-бар
  • der Nachtisch (die Nachtische) – ночной столик
    • die Nachttischlampe (die Nachttischlampen) – ночник, лампа на ночном столике
Автор статьи: Анна Соловьёва

U-Bahn – Метро

09-08-2020 21:24

  • die Fahrkarte (die Fahrkarten) – билет, проездной билет
    • die Tageskarte (die Tageskarten) – дневной билет
  • der Fahrkartenautomat (die Fahrkartenautomaten) – автомат по продаже билетов
  • die Station (die Stationen) – станция, станция метро
    • der Aufzug (die Aufzüge) – лифт
    • der Bahnsteig (die Bahnsteige) – платформа
    • die Eingangshalle (die Eingangshallen) – вестибюль
    • die Fahrtreppe (die Fahrtreppen)/ die Rolltreppe (die Rolltreppen) – эскалатор
    • das Gleis (die Gleise) – (рельсовый) путь, колея
  • der Tunnel (die Tunnel/ Tunnels) – тоннель 
  • die U-Bahn (die U-Bahnen)/ die Untergrundbahn (die Untergrundbahnen) – метро
    • aussteigen – выходить (из транспорта), высаживаться, сходить
    • einsteigen – заходить (в транспорт)
    • umsteigen – пересаживаться, сделать пересадку
  • das U-Bahn-Netz (die U-Bahn-Netze) – сеть метро
    • die Linie (die Linien) – линия, линия метро
    • die Ringlinie (die Ringlinien) – кольцевая линия
    • die U-Bahn-Strecke (die U-Bahn-Strecken) – маршрут метро
  • der U-Bahn-Plan/ die U-Bahn Karte (die U-Bahn Karten) – карта метро, схема метро
  • der Zug (die Züge)/ der U-Bahn-Zug (die U-Bahn-Züge) – поезд (метро)
    • die Tür (die Türen) – дверь
      • schließen - закрывать
Автор статьи: Анна Соловьёва

Trockenobst - Сухофрукты

08-08-2020 22:04

  • das Trockenobstdas Dörrobstdie Trockenfrucht (die Trockenfrüchte)/ die Hutzel (die Hutzeln) – сухофрукт(ы)
    • der Apfelring (die Apfelringe) – яблочные кольца, яблочные чипсы
    • die Backpflaume (die Backpflaumen)/ die Trockenpflaume (die Trockenpflaumen) – чернослив
    • die Bananenchips – банановые чипсы
    • die Dattel (die Datteln) – финик
    • die Feige (die Feigen) – инжир, фига
    • die getrocknete Aprikosen – курага
    • die Rosine (die Rosinen) – изюмина, изюминка
    • die Sukkade (die Sukkaden) – цукат
      • getrocknet/ gedörrt – сушёный

Названия сухофруктовкак правилообразуются сочетанием прилагательного getrocknet или gedörrt и наименования фрукта
getrocknete/ gedörrte Ananas, getrocknete/ gedörrte Mango 
и т.д.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Bedeutung – Значение

28-07-2020 21:41
  • der Ausdruck (die Ausdrücke) – выражение
    • ausdrücken – выражать
  • die Bedeutung (die Bedeutungen) – значение, смысл
    • der Inhalt (die Inhalte) – содержание, контент, содержимое
    • der Sinn (die Sinne) – смысл, толк
    • der Sinngehalt (die Sinngehalte) – смысл
      • bedeuten – означать, значить
      • beinhalten – содержать
      • bezeichnen – обозначать, обозначить, именовать
      • heißen – означать, значить, обозначать
      • zeigen – указать
  • die Wortbedeutung (die Wortbedeutungen) – значение слова
    • die Semantik (die Semantiken) – семантика
    • der Wortsinn – буквальный смысл
      • semantisch – смысловой, семантический
      • wörtlich – буквально, буквальный
Автор статьи: Анна Соловьёва

Vergesslichkeit – Забывчивость

25-07-2020 18:43
  • die Gedankenlosigkeit/ die Zerstreutheit - рассеянность
    • gedankenlos/ zerstreut – рассеянный 
  • die Gedächtnisschwäche – ухудшение памяти
    • der Gedächtnisschwund – потеря памяти 
  • das Vergessen – забвение
    • nicht erinnerlich – не запоминающийся
    • unbeachtet – незамеченный, оставшийся без внимания
    • vergessen sein – быть забытым
    • verwischt – стёртый, смазанный

      Читать далее

      Автор статьи: Анна Соловьёва

Schweigen - Молчание

23-07-2020 21:23
  • das Schweigen – молчание
    • einsilbig – немногословный
    • mucksmäuschenstill – тихохонький, тихий как мышь
    • mundfaul – немногословный, неразговорчивый, несловоохотливый
    • schweigsam – молчаливый, безмолвный, немногословный, неразговорчивый
    • still – тихий, безмолвный, спокойный, молчаливый
    • wortkarg – молчаливый, немногословный, неразговорчивый
      • schweigen/ stillschweigen – молчать, замолчать, помалкивать
      • sich in Schweigen hüllen – молчать
      • den Mund halten/ das Maul halten – держать рот на замке, молчать
      • nichts sagen/ nichts verlauten lassen – ничего не говорить
      • schweigen wie ein Grab – молчать как могила
      • in sieben Sprachen schweigen – молчать на семи языках (ничего не сказать)
  • die Schweigeminute (die Schweigeminuten) – минута молчания

    Читать далее

    Автор статьи: Анна Соловьёва

Geometrie – Геометрия

20-07-2020 21:47
  • die Bildebene (die Bildebenen) – плоскость изображения, плоскость проекции
  • die Diagonale (die Diagonalen) – диагональ
    • diagonal – диагональный
  • die Draufsicht (die Draufsichten) – горизонтальная проекция
  • die Drehachse (die Drehachsen) – ось вращения

    Читать далее

    Автор статьи: Анна Соловьёва

Arithmetik – Арифметика

20-07-2020 18:36
  • der Bruch (die Brüche) – дробь
    • der Nenner (die Nenner) – знаменатель, делитель
    • der Zähler (die Zähler) – числитель, делимое
  • der Kehrwert (die Kehrwerte) – обратная величина, обратное значение
  • die Kreiszahl – число пи
  • der Multiplikator (die Multiplikatoren) – множитель
  • das Prozent (die Prozente) - процент
  • der Quotient (die Quotienten) – частное 
  • die Rechenoperation (die Rechenoperationen) – арифметическая операция

    Читать далее

    Автор статьи: Анна Соловьёва

Überraschung - Удивление

18-07-2020 21:34

  • die Ahnungslosigkeit (die Ahnungslosigkeiten) – полная неосведомлённость
    • ahnungslos – ничего не подозревающий, наивный
  • das Erstaunen/ die Verwunderung – удивление, изумление
  • die Irritation (die Irritationen) – замешательство
  • die Überraschung (die Überraschungen) – неожиданность, удивление
    • überrascht – удивлённый, изумлённый
    • angenehm überrascht sein – быть приятно удивлённым
      • aufschrecken – вздрагивать от неожиданности
      • überraschen (A.) – удивлять, поразить (кого-либо)
      • überrumpeln – застать врасплох
  • die Verblüffung (die Verblüffungen) – изумление
    • niedergeschmettern – поражать, ошеломлять
    • verblüfft – изумлённый, озадаченный
    • verdattert – ошарашенный, обалделый
    • wie vom Donner gerührt – как громом поражённый
      • bestürzen/ verblüffen – поражать, озадачивать, потрясать, смущать 
  • die Verzweiflung (die Verzweiflungen) – отчаяние
    • aus den Wolken fallen – упасть с неба на землю
    • die Hoffnung aufgeben – потерять надежду
    • sich verrechnen – прогадать
    • verzweifeln – отчаиваться
    • misslingen – не удаваться
Автор статьи: Анна Соловьёва

Сообщить об ошибке


Отправить на рассмотрение





Учим языки на planz.org!

Bingo!

Учебный план Немецкий А1
Учебный план Английский А2


Свежие статьи