- die Abschlussarbeit (die Abschlussarbeiten) – дипломная работа
- die Bachelorarbeit (die Bachelorarbeiten) – бакалаврская работа
- die Diplomarbeit (die Diplomarbeiten) – дипломная работа
- die Dissertation (die Dissertationen) – диссертация
- die Doktorarbeit (die Doktorarbeiten) – докторская работа
- die Masterarbeit (die Masterarbeiten)/ die Magisterarbeit (die Magisterarbeiten) – магистерская работа
- an der Dissertation arbeiten – работать над диссертацией
- das Examen (die Examen/ Examina)/ die Klausur (die Klausuren)/ die Prüfung (die Prüfungen) – экзамен, экзаменационная работа
- die Abschlussprüfung (die Abschlussprüfungen) – выпускной экзамен
- die Aufnahmeprüfung (die Aufnahmeprüfungen) – вступительный экзамен
- die Diplomprüfung (die Diplomprüfungen) – дипломный экзамен, защита диплома
- das Staatsexamen (die Staatsexamen/ Staatsexamina) – государственный экзамен
- die Zwischenprüfung (die Zwischenprüfungen) – промежуточный экзамен
- die Prüfung ablegen – сдавать экзамен
- die Arbeit abliefern – сдавать работу
- das Examen bestanden – сдать экзамен
- das Examen durchfallen – провалить экзамен
- die Arbeit überprüfen – проверить работу
- die Examensarbeit (die Examensarbeiten) – экзаменационная работа
- die Prüfungsangst (die Prüfungsängste) – страх перед экзаменами
- das Prüfungsergebnis (die Prüfungsergebnisse) – результат экзамена
- das Prüfungsfach (die Prüfungsfächer) – экзаменационный предмет
- der Prüfungstermin (die Prüfungstermine) – дата экзамена
- die Seminararbeit (die Seminararbeiten) – курсовая работа
Теория немецкого языка
Всего статей в разделе: 597.
Examen - Экзамен
10-03-2021 18:22
Lernveranstaltungen – Учебные мероприятия
10-03-2021 17:38- die Arbeitsgemeinschaft (die Arbeitsgemeinschaften) – рабочая группа
- die Exkursion (die Exkursionen)/ der Lehrausflug (die Lehrausflüge) - экскурсия
- das Kolloquium (die Kolloquien) – коллоквиум
- die Konferenz (die Konferenzen) – конференция
- der Kurs (die Kurse) – курс
- die Einführung des Kurses – введение курса
- sich anmelden – записаться, записываться (на что-либо)
- den Kurs leiten – вести курс
- Germanistik machen – взять курс по германистике
- die Einführung des Kurses – введение курса
- die Lernveranstaltung (die Lernveranstaltungen) – учебное мероприятие
- stattfinden - происходить
- teilnehmen – участвовать, принимать участие
- das Praktikum (die Praktika) - практика
- das Forschungspraktikum (die Forschungspraktika) – исследовательская стажировка
- die Präsentation (die Präsentationen) – презентация
- die Projektarbeit (die Projektarbeiten) – проектная работа
- das Seminar (die Seminare) – семинар
- das Fortsetzungsseminar (die Fortsetzungsseminare) – последующий семинар
- das Proseminar (die Proseminare) – просеминар, подготовительные упражнения
- die Seminarreihe (die Seminarreihen) – серия семинаров
- das Studienseminar (die Studienseminare) – учебный семинар
- das Vertiefungsseminar (die Vertiefungsseminare) – углублённый семинар
- das Tutorium (die Tutorien) – туториал, руководство
- die Übung (die Übungen) – упражнение
- die Feldübung (die Feldübungen) – полевые учения
- die Laborübung (die Laborübungen) – лабораторное упражнение
- der Unterricht (die Unterrichte) – урок, занятие
- der Einzelunterricht (die Einzelunterrichte) – индивидуальный урок
- der Gruppenunterricht (die Gruppenunterrichte) – групповое занятие
- die Vorlesung (die Vorlesungen) – лекция
- die Ringvorlesung (die Ringvorlesungen)/ die Vorlesungsreihe (die Vorlesungsreihen) – серия лекций
- besuchen – посещать
- die Vorlesung halten – читать лекцию
- mitschreiben – записывать, вести записи (во время лекции)
- die Ringvorlesung (die Ringvorlesungen)/ die Vorlesungsreihe (die Vorlesungsreihen) – серия лекций
- der Workshop (die Workshops) – мастер-класс, воркшоп
Ausbildung – Образование
10-03-2021 10:43- der Abiturient (die Abiturienten) - абитуриент
- die Ausbildung – образование, обучение
- der Abendkurs (die Abendkurse) – вечерний курс
- die handwerkliche Ausbildung – ремесленное обучение
- die Volkshochschule (die Volkshochschulen) – общеобразовательные курсы, народная школа
- das Weiterbildungszentrum (die Weiterbildungszentren) – центр дальнейшего образования
- ausbilden - учить
- Ausbildung machen – получить образование
- Ausbildung abschließen/ Ausbildung fertigmachen – закончить образование
- der Ausbildungsnachweis (die Ausbildungsnachweise) - сертификат
- die Dissertation (die Dissertationen) - диссертация
- an der Dissertation arbeiten – работать над диссертацией
- der Dozent (die Dozenten) – доцент
- das Examen (die Examen/ Examina)/ die Klausur (die Klausuren)/ die Prüfung (die Prüfungen) – экзамен, экзаменационная работа
- die Examensarbeit (die Examensarbeiten) – экзаменационная работа
- die Seminararbeit (die Seminararbeiten) – курсовая работа
- das Staatsexamen (die Staatsexamen/ Staatsexamina) – государственный экзамен
- die Prüfung ablegen – сдавать экзамен
- die Arbeit abliefern – сдавать работу
- das Examen bestanden – сдать экзамен
- Abschlussarbeit schreiben – написать тезисы
- die Arbeit überprüfen – проверить работу
- der Hörsaal (die Hörsäle) – аудитория, лекционный зал
- der Kommilitone (die Kommilitonen) – однокурсник, сокурсник
- der Kurs (die Kurse) – курс
- die Einführung des Kurses – введение курса
- sich anmelden – записаться, записываться (на что-либо)
- den Kurs leiten – вести курс
- Germanistik machen – взять курс по германистике
- die Einführung des Kurses – введение курса
- die Mensa (die Mensen) – студенческая столовая
- der Notendurchschnitt (die Notendurchschnitte) – средний балл
- die Präsentation (die Präsentationen) - презентация
- der Professor (die Professoren) - профессор
- unterrichten – преподавать
- das Projekt (die Projekte) - проект
- die Projektgruppe (die Projektgruppen) – проектная группа
- der Rektor (die Rektoren) - ректор
- die Semestergebühr (die Semestergebühren) – оплата за семестр
- das Stipendium (die Stipendien) - стипендия
- der Studierende (die Studierenden) - учащийся
- der Student (die Studenten) - студент
- das Studium (die Studien) - учёба
- das Semester (die Semester) – семестр
- das Studienjahr (die Studienjahre) – академический год, учебный год в вузе; поток
- studieren – изучать, учиться в вузе
- verbummeln – прогуливать
- das Thema (die Themen) - тема
- die Theorie (die Theorien) - теория
- die Universität (die Universitäten) - университет
- an der Universität studieren – учиться в университете
- die Veranstaltung (die Veranstaltungen) – мероприятие
- das Fortsetzungsseminar (die Fortsetzungsseminare) – последующий семинар
- das Kolloquium (die Kolloquien) – коллоквиум
- die Konferenz (die Konferenzen) - конференция
- die Lernveranstaltung (die Lernveranstaltungen) – учебное мероприятие
- das Seminar (die Seminare) – семинар
- der Unterricht (die Unterrichte) – урок, занятие
- die Vorlesung (die Vorlesungen) – лекция
- der Workshop (die Workshops) – мастер-класс, воркшоп
- besuchen – посещать
- die Vorlesung halten – читать лекцию
- mitschreiben – записывать, вести записи (во время лекции)
- stattfinden - происходить
- teilnehmen – участвовать, принимать участие
- der Wissenschaftler (die Wissenschaftler) - учёный
- die Wissenschaftlerin (die Wissenschaftlerinnen) – учёный (женщина)
- die Wohngemeinschaft (die Wohngemeinschaften) - общежитие
Reflexive Verben mit Dativ – Возвратные глаголы с Dativ
04-03-2021 12:58Возвратные глаголы требуют после себя местоимение sich в форме дательного падежа (Dativ) в двух случаях:
- глагол используется исключительно с Dativ:
sich etwas denken – подумать что-нибудь
sich Mühe geben - стараться
sich etwas lassen – позволять себе что-либо
sich etwas leisten – позволить себе что-либо
sich Sorgen machen – волноваться, беспокоиться
sich etwas merken – запомнить что-либо
sich Zeit nehmen – выделить время
sich etwas überlegen – подумать что-нибудь
sich etwas vorstellen – представить себе что-либо
sich wehtun – причинять боль
Такие глаголы всегда употребляются с возвратным местоимением.
Mir tut der Rücken weh. - У меня болит спина.
Die neuen Vokabeln habe ich mir gut gemerkt. - Новую лексику я хорошо запомнил/ запомнила.
Wir haben uns große Sorgen um dich gemacht. - Мы очень переживали за тебя.
- если в предложении после глагола уже есть объект в Akkusativ:
Ich wasche mir die Hände. – Я мою руки.
Was wünschst du dir zum Geburtstag? - Что ты хочешь на день рождения?
Ich putze mir jeden Morgen die Zähne. - Я чищу каждое утро зубы.
К этой группе относятся такие возвратные глаголы как:
sich etwas abduschen – смыть что-либо под душем
sich etwas abgewöhnen – отвыкнуть от чего-либо
sich etwas abtrocknen – вытирать насухо что-либо
sich etwas ändern – менять что-либо, видоизменять что-либо
sich etwas angewöhnen – привыкнуть к чему-либо
sich etwas ansehen – смотреть на что-либо
sich etwas anziehen – надевать что-либо
sich etwas ausziehen – снимать что-либо (об одежде)
sich die Haare bürsten – расчёсывать волосы (щёткой)
sich die Haare kämmen – расчёсывать волосы (расчёской)
sich etwas putzen – чистить что-либо
sich verletzen - пораниться
sich die Hände waschen – мыть руки
sich etwas wünschen – желать что-либо
Возвратное местоимение sich в Dativ имеет следующие формы:
ich |
du |
er/ sie/ es |
wir |
ihr |
sie/ Sie |
mir |
dir |
sich |
uns |
euch |
sich |
Wohnungseinrichtung - Интерьер квартиры
23-02-2021 20:58- das Bett (die Betten) - кровать
- das Bild (die Bilder) - картина
- an der Wand hängen – висеть на стене
- die Blumenvase (die Blumenvasen) – ваза для цветов
- der Computer (die Computer) - компьютер
- der Fernseher (die Fernseher) – телевизор
- die Geschirrspülmaschine (die Geschirrspülmaschinen) – посудомоечная машина
- das Kissen (die Kissen) - подушка
- weich – мягкий
- das Klavier (die Klaviere) - пианино
- die Klimaanlage (die Klimaanlagen) – кондиционер
- die Kommode (die Kommoden) – комод
- der Kühlschrank (die Kühlschränke) - холодильник
- die Lampe (die Lampen) - лампа
- das Regal (die Regale) – полка
- das Holzregal (die Holzregale) – деревянная полка
- der Schrank (die Schränke) – шкаф
- der Sessel (die Sessel) - кресло
- das Sofa (die Sofas) – диван
- das Spielzeug (die Spielzeuge) - игрушка
- der Stuhl (die Stühle) - стул
- aus Holz – из дерева
- aus Plastik – из пластика
- der Teppich (die Teppiche) – ковёр
- auf dem Fußboden liegen – лежать на полу
- der Tisch (die Tische) - стол
- der Frühstückstisch (die Frühstückstische) – стол для завтрака
- der Schreibtisch (die Schreibtische) – письменный стол
- am Tisch sitzen – сидеть за столом
Wohnung - Квартира
18-02-2021 19:16- der Aufzug (die Aufzüge)/ der Fahrstuhl (die Fahrstühle) - лифт
- der Balkon (die Balkone/ Balkons) - балкон
- das Dach (die Dächer) – крыша
- der Dachboden (die Dachböden) – чердак
- das Dachgeschoss (die Dachgeschosse) – мансардный этаж, чердак
- die Decke (die Decken) - потолок
- das Fenster (die Fenster) – окно
- der Fußboden (die Fußböden) - пол
- die Treppe (die Treppen) – лестница
- die Tür (die Türen) - дверь
- die Haustür (die Haustüren) – входная дверь (в дом)
- die Wohnungstür (die Wohnungstüren) – входная дверь (в квартиру)
- die Wand (die Wände) – стена
- die Wohnung (die Wohnungen) - квартира
- die Einzimmerwohnung (die Einzimmerwohnungen) – однокомнатная квартира
- die Zweizimmerwohnung (die Zweizimmerwohnungen) – двухкомнатная квартира
- die Dreizimmerwohnung (die Dreizimmerwohnungen) – трёхкомнатная квартира
- das Zimmer (die Zimmer) - комната
- das Arbeitszimmer (die Arbeitszimmer) - кабинет
- das Badezimmer (die Badezimmer)/ das Bad (die Bäder) – ванная, ванная комната
- das Esszimmer (die Esszimmer) - столовая
- der Flur (die Flure) – коридор, прихожая
- das Kinderzimmer (die Kinderzimmer) – детская комната
- die Küche (die Küchen) - кухня
- das Schlafzimmer (die Schlafzimmer) - спальня
- die Toilette (die Toiletten) - туалет
- das Wohnzimmer (die Wohnzimmer) - гостиная
Alter – Возраст
11-02-2021 20:54- alt – старый
- gleichaltrig – одних лет, одного возраста
- das Alter (die Alter)/ das Lebensalter - возраст
- Wie alt sind Sie? – Сколько Вам лет?
- … Jahre alt sein - … лет
- über … Jahre alt – более … лет
- achtzehn werden – исполнится восемнадцать (будет восемнадцать)
- das Durchschnittsalter (die Durchschnittsalter) – средний возраст (статистически)
- das Greisenalter - старческий возраст
- die alte Frau (die alten Frauen) – старуха, старушка
- der Greis (die Greise) – старик, старец
- der Langlebige (die Langlebigen) - долгожитель
- die Jugend – молодость, юность, молодёжь
- das Jugendalter – юношеский возраст
- der Teenager (die Teenager) – подросток, тинейджер
- der Volljährige (die Volljährigen) – совершеннолетний
- volljährig/ mündig - совершеннолетний
- jung – молодой
- das Kindesalter – детский возраст, малолетство
- das Kind (die Kinder) – ребёнок
- die Kindheit (die Kindheiten) – детство
- die frühe Kindheit – раннее детство
- das Kleinkindalter – малолетний возраст
- das Fragealter – возраст ребёнка-почемучки
- das Krabbelalter – возраст ребёнка-ползунка
- das Mannesalter - зрелый возраст
- der Erwachsene (die Erwachsenen) – взрослый
- in mittleren Jahren – средних лет
- im besten Mannesalter stehen – быть в расцвете сил
- der Erwachsene (die Erwachsenen) – взрослый
- das Rentenalter/ das Pensionsalter – пенсионный возраст
- der Rentner (die Rentner) - пенсионер
- der Ruhestand (die Ruhestände) – пенсия (социальное положение)
- das Säuglingsalter – младенчество, грудной возраст, младенческий возраст
- das Baby (die Babys) - младенец
- der Säugling (die Säuglinge) – грудничок, грудной ребёнок
Taxi – Такси
09-02-2021 23:44- die Adresse (die Adressen) - адрес
- zu der Adresse fahren – ехать по адресу
- sich anschnallen – пристёгиваться, пристегнуться
- halten – останавливать
- der Taxameter/ das Taxameter (die Taxameter) - таксометр
- Taxameter einschalten – включить таксометр
- das Taxi (die Taxis) – такси
- das Fahrradtaxi (die Fahrradtaxis) – велорикша
- Taxi bestellen – заказать такси
- mit dem Taxi fahren – ехать на такси
- Taxi nehmen – взять такси
- das Fahrradtaxi (die Fahrradtaxis) – велорикша
- die Taxi-App (die Taxi-Apps)/ die Taxi-Bestell-App (die Taxi-Bestell-Apps) – приложение для заказа такси
- der Taxifahrer (die Taxifahrer) – водитель такси, таксист
- die Taxifahrt (die Taxifahrten) – поездка на такси
- der Taxistand (die Taxistände) – стоянка такси
- das Taxiunternehmen (die Taxiunternehmen) – служба такси
- die Taxizentrale (die Taxizentralen)/ die Zentrale (die Zentralen) – диспетчерская служба такси
Неопределённое местоимение etwas
07-02-2021 18:28Неопределённое местоимение etwas используется для обозначения некой неопределённой или неизвестной вещи и переводится как «что-то».
Ich kaufe dir etwas. – Я покупаю тебе что-то.
Местоимение etwas не склоняется по падежам:
Etwas ist kaputt. – Что-то сломалось.
Ich muss etwas essen. – Мне надо что-то съесть.
Неопределённое местоимение etwas может употребляться с существительным, образованным от прилагательного. В этом случае субстантивированное прилагательное должно стоять в форме среднего рода единственного числа, а склоняться по парадигме сильного склонения прилагательных:
Ich kaufe dir etwas Besonderes. – Я покупаю тебе что-то особенное.
Ich suche nach etwas Besonderes. – Я ищу что-то особенное.
Для усиления неопределённости etwas может использоваться с irgend-:
Vielleicht finden wir irgendetwas. – Возможно, мы найдём что-нибудь.
Stadtverkehr – Городской транспорт
02-02-2021 20:09- die Ampel (die Ampeln) – светофор
- auf Rot/ Grün schalten – переключаться на красный/ зелёный
- an der Ampel warten – ждать на светофоре
- bei Rot/ Grün – на красный/ зелёный свет
- die Autobahn (die Autobahnen) – автобан
- der Automat (die Automaten) – автомат
- die Fahrkarte (die Fahrkarten)/ der Fahrschein (die Fahrscheine) – билет (за проезд)
- abstempeln – пропечатать, проштемпелевать
- die Fahrkarte (die Fahrkarten)/ der Fahrschein (die Fahrscheine) – билет (за проезд)
- die Bauarbeiten – строительные работы
- gesperrt – закрытый, перекрытый
- der Bus (die Busse) – автобус
- den Bus nehmen – воспользоваться автобусом
- den Bus verpassen – пропустить автобус
- die Busverbindung (die Busverbindungen) – автобусная развязка
- fahren mit D – ехать на (каком-либо транспорте)
- abfahren – уходить, отправляться, отъезжать
- ankommen – прибывать, приезжать
- aussteigen – выходить, высаживаться, сходить
- einsteigen – садиться, заходить (в транспорт)
- umsteigen – пересаживаться (с одного транспорта на другой)
- der Fußgänger (die Fußgänger) – пешеход