Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Теория немецкого языка

Страница 50 из 55
Всего статей в разделе: 546.

Krankheiten und Symptome – Болезни и симптомы

30-07-2015 12:50
  • das (cerebrales) Anfallsleiden/ die Epilepsie (die Epilepsien)/ die Fallsucht/ das Krampfleiden (die Krampfleiden) – эпилепсия
  • der Abdominaltyphus – брюшной тиф
  • der Abszess (die Abszesse) – абсцесс, нарыв
  • die Adipositas/ die Fettleibigkeit (die Fettleibigkeiten)/ die Fettsucht/ die Verfettung – ожирение
  • adipös – страдающий ожирением
  • das Afterjucken – анальный зуд
  • die Ageusie (die Ageusien) – утрата вкусовых ощущений
  • das AIDS – СПИД
  • die Akne (die Aknen) – акне, угри
  • akut – острый
  • die akute Entzündung (die Entzündungen) – острое воспаление
  • die akute Niereninsuffizienz (die Niereninsuffizienzen)/ das akutes Nierenversagen – острая почечная недостаточность
  • die Alkoholabhängigkeit/ der Alkoholismus/ die Alkoholsucht/ die Trunksucht – алкоголизм
  • die Alkoholintoxikation (die Alkoholintoxikationen) – алкогольная интоксикация
  • die Alkoholvergiftung (die Alkoholvergiftungen) – алкогольное отравление
  • die Allergie (die Allergien) – аллергия
  • die Allergiedisposition (die Allergiedispositionen) – предрасположение к аллергии
  • die allergische Reaktion (die Reaktionen) – аллергическая реакция
  • die Allgemeininfektion (die Allgemeininfektionen) – общая инфекция
  • die Altersweitsichtigkeit – старческая дальнозоркость
  • die Amenorrhö (die Amenorrhöen)/ die Amenorrhöe (die Amenorrhöen) – аменорея
  • die Amnesie (die Amnesien) – амнезия
  • an einer Krankheit leiden – страдать болезнью
  • der anaphylaktischer Schock – анафилактический шок
  • der Anfall (die Anfälle) – припадок
  • anfällig – предрасположенный
  • die Angina (die Anginen) – ангина
  • die Anorexie (die Anorexien) – анорексия
  • die ansteckende Krankheit (die Krankheiten) – заразная болезнь
  • die Arhythmie/ die Arrhythmie – аритмия
  • der Armbruch (die Armbrüche) – перелом руки
  • die Arthritis (die Arthritiden) – артрит
  • die Arzneimittelallergie (die Arzneimittelallergien) – лекарственная аллергия
  • das Asthma – астма
  • der Asthmaanfall (die Asthmaanfälle) – приступ астмы
  • die Atemnot – удушье
  • die Atemwegserkrankung (die Atemwegserkrankungen) – заболевание дыхательных путей
  • die Atemwegsinfektion (die Atemwegsinfektionen) – инфекция дыхательных путей
  • auf einem Ohr taub sein – быть глухим на одно ухо
  • das Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätssyndrom – синдром дефицита внимания и гиперактивности
  • die Augenentzündung (die Augenentzündungen) – воспаление глаз, заболевание глаза
  • die Augenkrankheit (die Augenkrankheiten) – глазная болезнь
  • die Augenverletzung (die Augenverletzungen) – ранение глаза
  • die Ausrenkung (die Ausrenkungen)/ die Verrenkung (die Verrenkungen)/ die Verstauchung (die Verstauchungen)  – вывих
  • der Ausschlag (die Ausschläge) – сыпь
  • die Autoimmunerkrankung (die Autoimmunerkrankungen) – aутоиммунное заболевание
  • die Autopsie (die Autopsien) – аутопсия
  • die Avitaminose (die Avitaminosen) – авитаминоз
  • bakteriell – бактериальный
  • das bakterielles Stäbchen (die Stäbchen) – бактериальная палочка
  • der Bauchschmerz (die Bauchschmerzen) – боль в животе
  • die Bauchverletzung (die Bauchverletzungen) – ранение живота
  • der Beinbruch (die Beinbrüche) – перелом ноги
  • die Beule (die Beulen) – шишка
  • die Beulenpest – бубонная чума
  • die Bewusstseinsstörung (die Bewusstseinsstörungen) – расстройство сознания
  • die Bindehautentzündung (die Bindehautentzündungen)/ die Konjunktivitis (die Konjunktivitiden) – конъюнктивит
  • der Biss (die Bisse) – укус
  • der blauer Fleck (die Flecke/ die Flecken) – синяк
  • die Blessur (die Blessuren)/ die Verletzung (die Verletzungen)/ die Verwundung (die Verwundungen) – ранение
  • die Blinddarmentzündung (die Blinddarmentzündungen) – аппендицит
  • die Bluterkrankheit – кровоточивость
  • der Blutfluss/ die Blutung (die Blutungen) – кровотечение
  • der Bluthochdruck (die Bluthochdrucke) – гипертония, повышенное давление
  • das Bluthusten/ das Blutspucken – кровохарканье
  • die Blutkrankheit (die Blutkrankheiten) – заболевание крови
  • der Blutkrebs – лейкемия, лейкоз, рак крови
  • das Bläschen (die Bläschen)/ die Bulla/ die Quaddel (die Quaddeln) – волдырь
  • der Botulismus – ботулизм
  • die Brandblase (die Brandblasen) – ожоговый пузырь
  • das Brennen – жжение
  • das Bronchialasthma – бронхиальная астма
  • der Bruch (die Brüche)/ der Eingeweidebruch (die Eingeweidebrüche)/ die Hernie (die Hernien) – грыжа
  • das Bruchstück (die Bruchstücke)/ das Fragment (die Fragmente) – отломок
  • der Brustkrebs (die Brustkrebse) – рак груди
  • die Bulimie – булимия
  • der Bänderriss (die Bänderrisse) – разрыв связок
  • die bösartige Krankheit (die Krankheiten) – злокачественное заболевание
  • die Cellulite (die Celluliten)/ die Zellulitis (die Zellulitiden) – целлюлит
  • die Chlamydiose – хламидиоз
  • der Dammriss (die Dammrisse) – разрыв промежности
  • die Darmbakterien – кишечные бактерии
  • die Darmblähung (die Darmblähungen) – вздутие кишечника
  • die Darmerkrankung (die Darmerkrankungen)/ die Darmkrankheit (die Darmkrankheiten) – кишечное заболевание
  • die Darminfektion (die Darminfektionen) – кишечная инфекция
  • die Darmkolik (die Darmkoliken) – кишечная колика
  • die Dehnung (die Dehnungen) – растяжение
  • delirieren – бредить
  • das Delirium (die Delirien)/ der Fieberwahn/ der Wahn – бред
  • das Delirium tremens/ der Säuferwahnsinn – белая горячка
  • die Depression (die Depressionen) – подавленность, угнетённое состояние
  • die Dermatitis (die Dermatiden) – дерматит
  • der Diabetes/ die Zuckerkrankheit – диабет
  • die Diarrhoe/ der Durchfall (die Durchfälle) – понос, диарея
  • das Dickdarmgeschwür (die Dickdarmgeschwüre) – язва толстой кишки
  • die Grippe haben – болеть гриппом
  • die Diphtherie – дифтерия
  • die Drogensucht (die Drogensüchte) – наркомания
  • die Durchblutungsstörung (die Durchblutungsstörungen) – нарушение кровоснабжения
  • die Dystrophie – дистрофия
  • das Ebola – эбола
  • der Eingeweidewurm (die Eingeweidewürmer) – глист
  • der Einschuss (die Einschüsss)/ der Einschuß (die Einschüsse) – входное (пулевое) отверстие
  • die Einäugigkeit – одноглазость
  • der Eiter – гной
  • die Eiterung (die Eiterungen) – нагноение
  • eitrig/ vereitert – гнойный
  • das Ekzem (die Ekzeme) – экзема
  • entzündet – воспалённый
  • entzündlich – воспалительный
  • die Entzündung (die Entzündungen) – воспаление
  • die Enzephalitis (die Enzephalitiden) – энцефалит
  • der epileptischer Anfall (die Anfälle) – эпилептический припадок
  • die Erbkrankheit (die Erbkrankheiten) – наследственное заболевание
  • die Erblindung (die Erblindungen) – потеря зрения
  • das Erbrechen – рвота
  • der Erbschaden – наследственный дефект
  • die erhöhte Temperatur (die Temperaturen) – повышенная температура
  • erkranken – заболевать, заболеть
  • die Erkrankung (die Erkrankungen) – болезнь, заболевание
  • erkältet – простуженный
  • die Erkältung (die Erkältungen)/ die Verkühlung (die Verkühlungen) – простуда
  • die Erkältungskrankheit (die Erkältungskrankheiten) – простудное заболевание
  • die Erstickung (die Erstickungen) – удушье
  • die Essstörung (die Essstörungen) – расстройство приёма пищи
  • die Farbenblindheit – дальтонизм
  • das Fieber (die Fieber) – жар, лихорадка, температура
  • fieberig/ fiebrig – лихорадочный
  • die Fistel (die Fisteln) – свищ
  • die Flatulenz (die Flatulenzen) – метеоризм
  • das Fleckfieber – сыпной тиф
  • die Folgekrankheit (die Folgekrankheiten) – осложнение
  • die Fraktur (die Frakturen)/ der Knochenbruch (die Knochenbrüche) – перелом (кости)
  • die Frühjahrsmüdigkeit – весенняя усталость
  • der Furunkel / das Furunkel (die Furunkel) – фурункул
  • der Fußpilz (die Fußpilze)/ der Pilz (die Pilze) – грибок, грибковое заболевание ног
  • die Gallenkolik (die Gallenkoliken) – жёлчная колика
  • die Gangrän (die Gangränen)/ das Gangrän (die Gangräne) – гангрена
  • die Gastritis (die Gastritiden) – гастрит
  • die Gasvergiftung (die Gasvergiftungen) – отравление газом
  • der Gebärmutterhalskrebs (die Gebärmutterhalskrebse) – рак шейки матки
  • der Gebärmutterkrebs (die Gebärmutterkrebse) – рак матки
  • der Gedächtnisschwund/ der Gedächtnisverlust (die Gedächtnisverluste) – потеря памяти
  • die Gehirnentzündung (die Gehirnentzündungen) – воспаление мозга
  • die Gehirnerschütterung (die Gehirnerschütterungen) – сотрясение мозга
  • die Gehirnhautentzündung (die Gehirnhautentzündungen) – воспаление мозговых оболочек
  • der Gehirntumor (die Gehirntumoren) – опухоль головного мозга
  • die Gehörerkrankung (die Gehörerkrankungen) – заболевание органа слуха
  • die Gehörlosigkeit – отсутствие слуха
  • die Geistestrübung – умопомрачение
  • das Gelbfieber – жёлтая лихорадка
  • die Gelbsucht – желтуха
  • die Gelenkentzündung (die Gelenkentzündungen) – артрит
  • die Gelenkschmerzen – боли в суставах
  • gelähmt – парализованный
  • die gereizte Haut – раздражённая кожа
  • das Gerinnsel (die Gerinnsel) – сгусток
  • das Gerstenkorn (die Gerstenkörner) – ячмень
  • die Geschlechtskrankheit (die Geschlechtskrankheiten)/ die venerische Krankheit (die Krankheiten) – венерическая болезнь
  • die geschlossene Fraktur (die Frakturen) – закрытый перелом
  • geschwollen – опухший
  • die Geschwulst (die Geschwülste/ die Geschwulste)/ der Tumor (die Tumoren)/ der Wulst (die Wülste/ die Wulste) – опухоль
  • das Geschwür (die Geschwüre) – язва
  • die Gesichtsmuskellähmung (die Gesichtsmuskellähmungen) – паралич лицевых мышц
  • der Gewebstod – омертвение ткани
  • die Gicht – подагра
  • das Glaukom (die Glaukome)/ der grüner Star – глаукома
  • der Glaukomanfall (die Glaukomanfälle) – приступ глаукомы
  • die Glykämie – гликемия
  • der grauer Star/ die Katarakt (die Katarakte)/ die Katarakta – катаракта
  • die Griebe (die Grieben) – лихорадка
  • der Grind (die Grinde)/ der Schorf (die Schorfe) – струп
  • die Grippe (die Grippen)/ die Influenza – грипп
  • grippös – гриппозный
  • die Gürtelrose (die Gürtelrosen) – опоясывающий герпес, опоясывающий лишай
  • der Haarausfall – (чрезмерное) выпадение волос
  • die Halsentzündung (die Halsentzündungen) – воспаление горла
  • der Halsschmerz (die Halsschmerzen) – боль в горле
  • die Harninkontinenz/ die Inkontinenz (die Inkontinenzen)  – недержание мочи
  • die Hasenscharte (die Hasenscharten) – заячья губа
  • die Hautabschürfung (die Hautabschürfungen) – ссадина
  • der Hautausschlag (die Hautausschläge) – сыпь (на коже)
  • die Hautentzündung (die Hautentzündungen) – воспаление кожи
  • die Hautkrankheit (die Hautkrankheiten) – кожная болезнь
  • der Hautkrebs (die Hautkrebse) – рак кожи
  • die Hauttuberkulose (die Hauttuberkulosen) – волчанка (обыкновенная)
  • die Hautveränderung (die Hautveränderungen) – кожное изменение
  • die Hautwarze (die Hautwarzen)/ die Warze (die Warzen) – бородавка
  • die Hautwunde (die Hautwunden) – кожная рана
  • die Hepatitis (die Hepatitiden) – гепатит
  • der Herpes (die Herpetes) – герпес
  • die Herz-Kreislauf-Erkrankung (die Herz-Kreislauf-Erkrankungen)/ die kardiovaskuläre Erkrankung (die Erkrankungen) – сердечно-сосудистое заболевание
  • der Herzanfall (die Herzanfälle) – сердечный приступ
  • der Herzfehler (die Herzfehler) – порок сердца
  • der Herzinfarkt (die Herzinfarkte) – инфаркт сердца
  • die Herzkrankheit (die Herzkrankheiten) – болезнь сердца
  • das Herzrasen – тахикардия
  • die Herzrhythmusstörung (die Herzrhythmusstörungen) – аритмия сердца
  • der Herzschmerz (die Herzschmerzen) – боль в области сердца
  • hitzig – лихорадочный
  • das Humanes Immundefizienz-Virus – вирус иммунодефицита человека
  • der Hundebiss (die Hundebisse) – укус собаки
  • der Husten (die Husten) – кашель
  • die Hypertonie – гипертония
  • die Hysterie (die Hysterien) – истерия
  • das Hämatom (die Hämatome) – гематома
  • die Hämorrhoiden/ die Hämorriden – геморрой
  • hörbehindert – тугоухий
  • die Hörstörung (die Hörstörungen) – нарушение слуха
  • das Hühnerauge (die Hühneraugen)/ das Tylom (die Tylome) – мозоль
  • hüsteln – покашливать
  • die Impotenz/ die Mannesschwäche – импотенция
  • der Infarkt (die Infarkte) – инфаркт
  • die Infektion (die Infektionen) – инфекция
  • die Infektionskrankheit (die Infektionskrankheiten) – инфекционное заболевание
  • der Influenzavirus (die Influenzaviren) – вирус гриппа
  • die innere Krankheiten – внутренние болезни
  • der Insektenstich (die Insektenstiche) – укус насекомого
  • die Insomnie/ die Schlaflosigkeit (die Schlaflosigkeiten) – бессонница
  • insulinabhängig – инсулинозависимый
  • der Insulinschock (die Insulinschocks) – инсулиновый шок
  • der Insult (die Insulte) – инсульт
  • die Intertrigo – опрелость
  • die Intoxikation (die Intoxikationen) – интоксикация
  • jucken – зудеть
  • das Jucken/ der Juckreiz (die Juckreize) – зуд
  • der Karfunkel (die Karfunkel) – карбункул
  • die Kehlkopfentzündung (die Kehlkopfentzündungen)/ die Laryngitis (die Laryngitiden) – ларингит
  • der Kehlkopfkrebs (die Kehlkopfkrebse) – рак гортани
  • der Keuchhusten (die Keuchhusten) – коклюш
  • die Kinderkrankheit (die Kinderkrankheiten) – детская болезнь
  • die Kinderlähmung – детский спинномозговой паралич
  • das Klimakterium/ die Klimax (die Klimaxe)/ die Wechseljahre – климакс
  • der Klumpfuß (die Klumpfüße) – косолапость
  • die Knochenhautentzündung (die Knochenhautentzündungen) – воспаление надкостницы
  • die Kokken – кокки
  • die Kolik (die Koliken) – колика
  • der komatöser Zustand (die Zustände) – коматозное состояние
  • die Kontusion (die Kontusionen) – контузия
  • die Konvulsion (die Konvulsionen) – конвульсия
  • der Kopfschmerz (die Kopfschmerzen)/ das Kopfweh – головная боль
  • der Krampf (die Krämpfe)/ der Spasmus (die Spasmen) – спазм, судорога
  • die Kratzwunde (die Kratzwunden) – царапина
  • der Krebs (die Krebse) – рак
  • die Krebszelle (die Krebszellen) – раковая клетка
  • der Kretinismus – кретинизм
  • die Krätze – чесотка
  • kurzsichtig – близорукий
  • die Laktoseintoleranz (die Laktoseintoleranzen) – непереносимость лактозы
  • die Lebensmittelvergiftung (die Lebensmittelvergiftungen) – пищевое отравление
  • die Leberentzündung (die Leberentzündungen) – воспаление печени
  • das Leberversagen – печёночная недостаточность
  • die Leberzirrhose (die Leberzirrhosen) – цирроз печени
  • die Leseschwäche – дислексия
  • der lethargischer Schlaf – летаргический сон
  • die Leukose/ die Leukämie (die Leukämien) – белокровие, лейкемия, лейкоз
  • der Lippenherpes (die Lippenherpetes) – простой герпес
  • die Lungenblutung (die Lungenblutungen) – лёгочное кровотечение
  • die Lungenentzündung (die Lungenentzündungen) – воспаление лёгких
  • die Lungenkrankheit (die Lungenkrankheiten) – заболевание лёгких
  • der Lungenkrebs (die Lungenkrebse) – рак лёгких, рак лёгкого
  • die Lähmung (die Lähmungen)/ die Paralyse (die Paralysen) – паралич
  • die Lähmungserscheinung (die Lähmungserscheinungen) – проявление паралича
  • die Läsion (die Läsionen) – поражение
  • die Magen-Darm-Erkrankung (die Magen-Darm-Erkrankungen) – желудочно-кишечное заболевание
  • das Magen-Darm-Leiden (die Magen-Darm-Leiden) – патология желудочно-кишечного тракта
  • das Magengeschwür (die Magengeschwüre) – язва желудка
  • der Magenkatarrh – гастрит
  • der Magenschmerz (die Magenschmerzen) – боль в желудке
  • die Magenverstimmung (die Magenverstimmungen) – расстройство желудка
  • die Makrozephalie – макроцефалия
  • die Malaria – малярия
  • der maligner Tumor (die Tumoren) – злокачественная опухоль
  • die Mandelentzündung (die Mandelentzündungen) – воспаление миндалин
  • der Marasmus (die Marasmen) – маразм
  • die Masern – корь
  • die Maul- und Klauenseuche – ящур
  • das Melanom (die Melanome) – меланома
  • die Meningitis/ die Hirnhautentzündung (die Hirnhautentzündungen) – менингит
  • die Migräne (die Migränen) – мигрень
  • die Mikrozephalie – микроцефалия
  • der Milzbrand – сибирская язва
  • Mir ist übel! – Меня тошнит!
  • der Mitesser (die Mitesser)/ der Pickel (die Pickel) – угорь
  • die Mittelohrentzündung (die Mittelohrentzündungen) – воспаление среднего уха
  • die Mukoviszidose (die Mukoviszidosen) – муковисцидоз
  • die multiple Sklerose (die Sklerosen) – рассеянный склероз
  • der Mumps/ der Ziegenpeter (die Ziegenpeter) – свинка, (эпидемический) паротит
  • die Muskelatrophie (die Muskelatrophien) – мышечная атрофия
  • die Muskeldystrophie (die Muskeldystrophien) – мышечная дистрофия
  • der Muskelkrampf (die Muskelkrämpfe) – мышечная судорога, мышечный спазм
  • der Muskelschmerz (die Muskelschmerzen) – мышечная боль
  • die Muskelzerrung (die Muskelzerrungen) – растяжение мышц
  • die Mykobakteriose – микобактериоз
  • die Myokarditis (die Myokarditiden) – миокардит
  • das Myom (die Myome) – миома
  • der Mückenstich (die Mückenstiche) – комариный укус
  • der Nabelbruch (die Nabelbrüche) – пупочная грыжа
  • die Nagelbettentzündung (die Nagelbettentzündungen) – воспаление ногтевого ложа
  • die Nausea/ die Übelkeit (die Übelkeiten) – тошнота
  • die Nekrose (die Nekrosen) – некроз
  • die Nervenentzündung (die Nervenentzündungen) – воспаление нерва
  • die Nervenkrankheit (die Nervenkrankheiten) – нервная болезнь
  • das Nesselfieber – крапивница
  • die Netzhautablösung (die Netzhautablösungen) – отслоение сетчатки
  • die Netzhautentzündung (die Netzhautentzündungen) – воспаление сетчатки
  • die Neuritis (die Neuritiden) – неврит
  • die Nierenfunktionsstörung (die Nierenfunktionsstörungen) – нарушение функции почек
  • der Niereninfarkt (die Niereninfarkte) – инфаркт почки
  • die Nierenkolik (die Nierenkoliken) – почечная колика
  • das Nierenversagen – почечная недостаточность
  • niesen – чихать, чихнуть
  • die Nymphomanie – нимфомания
  • die offene Fraktur (die Frakturen) – открытый перелом
  • die offene Wunde (die Wunden) – открытая рана
  • die Ohnmacht (die Ohnmachten) – обморок
  • ohnmächtig – без сознания
  • ohnmächtig werden – потерять сознание
  • der Ohrenschmerz (die Ohrenschmerzen) – боль в ухе
  • die Organschäden – повреждения органов
  • die Osteochondrose (die Osteochondrosen) – остеохондроз
  • die Pandemie – пандемия
  • der Parasit (die Parasiten) – паразит
  • parasitär – паразитический
  • der Persönlichkeitsabbau – деградация личности
  • die Pest – чума
  • die Phagozytose (die Phagozytosen) – фагоцитоз
  • die Pharyngitis (die Pharyngitiden) – фарингит
  • die Phimose (die Phimosen)/ die Verengung (die Verengungen)/ der Vorhaut (die Vorhäute)/ die Vorhautverengung (die Vorhautverengungen) – фимоз
  • die Pigmentation/ die Pigmentierung (die Pigmentierungen) – пигментация
  • der Plattfuß (die Plattfüße) – плоскостопие
  • die Pneumonie (die Pneumonien) – пневмония
  • die Pocken – натуральная оспа
  • die Polio/ die Poliomyelitis/ die spinale Kinderlähmung – полиомиелит
  • der Polyp (die Polypen) – полип
  • die Prellung (die Prellungen) – ушиб
  • die Prostataentzündung (die Prostataentzündungen) – простатит
  • das prämenstruelles Syndrom (die Syndrome) – предменструальный синдром
  • der pulsierender Schmerz (die Schmerzen) – пульсирующая боль
  • die Pyrosis/ das Sodbrennen (die Sodbrennen) – изжога
  • das Quartalssaufen – запой
  • die Rachitis (die Rachitiden) – рахит
  • die Radikulitis – радикулит
  • der Reizdarm – раздражённый кишечник
  • die Reizung (die Reizungen) – раздражение
  • das Rheuma (die Rheumen)/ der Rheumatismus – ревматизм
  • die Risswunde (die Risswunden) – рваная рана
  • die Rose (die Rosen)/ der Rotlauf – рожа
  • das Röcheln – хрип
  • die Röteln – краснуха
  • die Rötung (die Rötungen) – покраснение (кожи)
  • die Rückenschmerzen – боли в спине
  • die Rückgratverkrümmung (die Rückgratverkrümmungen) – искривление позвоночника
  • die Salmonelle (die Salmonellen) – сальмонелла
  • die Salzablagerung (die Salzablagerungen) – отложение солей
  • der Scharbock/ der Skorbut – цинга
  • der Scharlach – скарлатина
  • die Scheidenentzündung (die Scheidenentzündungen) – воспаление влагалища
  • das Schielen – косоглазие
  • der Schienbeinbruch (die Schienbeinbrüche) – перелом большеберцовой кости
  • der Schilddrüsenkrebs (die Schilddrüsenkrebse) – рак щитовидной железы
  • der Schlafmangel (die Schlafmängel) – недосыпание
  • der Schlagfluss/ der Schlagfluß (die Schlagflüsse) – апоплексический удар
  • der Schlangenbiss (die Schlangenbisse) – змеиный укус
  • der Schnakenstich (die Schnakenstiche) – комариный укус
  • die Schnittwunde (die Schnittwunden) – резаная рана
  • der Schnupfen (die Schnupfen) – насморк
  • der Schreibkrampf (die Schreibkrämpfe) – писчая судорога, писчий спазм
  • die Schrunde (die Schrunden) – трещина
  • (sich) schuppen – шелушиться
  • die Schusswunde (die Schusswunden) – огнестрельная рана
  • der Schwachsinn – слабоумие
  • schwerhörig – тугоухий
  • die Schwerhörigkeit – глуховатость, тугоухость
  • der Schwindelanfall (die Schwindelanfälle) – приступ головокружения
  • die Schwindsucht – чахотка
  • das Schädel-Hirn-Trauma – черепно-мозговая травма
  • die Schürfwunde (die Schürfwunden) – ссадина
  • der Schüttelfrost – озноб
  • die Seekrankheit (die Seekrankheiten) – морская болезнь
  • sehschwach – слабовидящий
  • die Sehschwäche (die Sehschwächen) – слабовидение
  • die Seuche (die Seuchen) – зараза, мор
  • die Sklerose (die Sklerosen)/ die Verkalkung (die Verkalkungen) – склероз
  • die Skrofulose (die Skrofulosen) – золотуха
  • die Sonnenallergie (die Sonnenallergien) – аллергия на солнце
  • der Sonnenbrand (die Sonnenbrände) – солнечный ожог
  • die Spanische Grippe (die Grippen) – испанка, испанский грипп
  • spasmatisch – спазматический
  • der Speichelfluss (die Speichelflüsse) – слюнотечение
  • die Spermatogenese – сперматогенез
  • der Spliss (die Splisse) – сечение (кончиков) волос
  • der Sprachdefekt (die Sprachdefekte) – дефект речи
  • die Sprachstörung (die Sprachstörungen) – нарушение речи
  • die Stauchung (die Stauchungen) – растяжение связок сустава
  • der stechender Schmerz (die Schmerzen) – колющая боль
  • die Stenokardie – стенокардия
  • die Stichwunde (die Stichwunden) – колотая рана
  • die Stoffwechselerkrankung (die Stoffwechselerkrankungen)/ die Stoffwechselkrankheit (die Stoffwechselkrankheiten) – болезнь обмена веществ
  • die Stoffwechselstörung (die Stoffwechselstörungen) – нарушение обмена веществ
  • die Strahlenkrankheit (die Strahlenkrankheiten) – лучевая болезнь
  • die Stuhlinkontinenz – недержание кала
  • der Stupor – ступор
  • die Sucht (die Süchte/die Suchten) – зависимость
  • die Syphilis – сифилис
  • die Tachykardie (die Tachykardien) – тахикардия
  • die Taubblindheit – слепоглухота
  • der Tetanus/ der Wundstarrkrampf – столбняк
  • die Thrombose (die Thrombosen) – тромбоз
  • der Thrombus (die Thromben) – тромб
  • die tiefe Wunde (die Wunden) – глубокая рана
  • die Tollwut – бешенство
  • das Tropenfieber (die Tropenfieber) – тропическая лихорадка
  • die Tuberkulose (die Tuberkulosen) – туберкулёз
  • die Tumorzelle (die Tumorzellen) – опухолевая клетка
  • der Typhus – тиф
  • die tödliche Krankheit (die Krankheiten) – смертельная болезнь
  • die Unterernährung (die Unterernährungen) – недоедание
  • die Unterkühlung (die Unterkühlungen) – переохлаждение
  • das Unwohlsein – недомогание
  • die Verbrennung (die Verbrennungen) – ожог
  • die Verbrühung (die Verbrühungen) – ошпаривание, ожог горячей жидкостью
  • verletzt/ verwundet – раненый
  • die Verstauchung (die Verstauchungen) – растяжение сухожилия
  • die Verstopfung (die Verstopfungen) – запор
  • die Viruserkrankung (die Viruserkrankungen) – вирусное заболевание
  • die Virusgrippe (die Virusgrippen) – вирусный грипп
  • die Virusinfektion (die Virusinfektionen) – вирусная инфекция
  • der Vitamin-D-Mangel – недостаток витамина D
  • der Vitaminmangel (die Vitaminmängel) – недостаток витаминов
  • die Vorsteherdrüsenvergrößerung (die Vorsteherdrüsenvergrößerungen) – увеличение предстательной железы
  • die Wanderniere (die Wandernieren) – блуждающая почка
  • die Wassersucht – водянка
  • die Weitsichtigkeit – дальнозоркость
  • der weißer Star – бельмо
  • die Windpocken – ветрянка, ветряная оспа
  • der Wolfsrachen (die Wolfsrachen) – волчья пасть
  • die Wucherung (die Wucherungen) – нарост
  • der Wundbrand – гангрена
  • die Zivilisationskrankheit (die Zivilisationskrankheiten) – болезнь цивилизации
  • die Zyste (die Zysten) – киста
  • das Ödem (die Ödeme) – отёк
  • das Übergewicht – избыточный вес, лишний вес
Автор статьи: Анна Соловьёва

Schwangerschaft und Geburt - Беременность и роды

27-07-2015 09:44
  • der Abort (die Aborte)/ die Abtreibung (die Abtreibungen) аборт
  • abortiert/ abortiv – абортивный
  • die abortive Infektion – абортивная инфекция
  • die Antibabypille (die Antibabypillen) – противозачаточная таблетка
  • die Antikonzeption/ die Kontrazeption (die Kontrazeptionen)/ die Empfängnisverhütung (die Empfängnisverhütungen) контрацепция
  • die Blase (die Blasen)/ die Fruchtblase (die Fruchtblasen)  – плодный пузырь
  • der Blasensprung (die Blasensprünge) – разрыв плодного пузыря
  • die Eiausstoßung (die Eiausstoßungen)/ der Eisprung (die Eisprünge)/ der Follikelsprung (die Follikelsprünge) овуляция
  • ejakulieren – эякулировать
  •  der Embryo/ das Embryo (die Embryos/ die Embryonen) зародыш
  • die Embryonalentwicklung – эмбриональное развитие
  • die Embryonalhülle – эмбриональная оболочка
  • empfängnisverhütend – противозачаточный
  • das Empfängnisverhütungsmittel (die Empfängnisverhütungsmittel) противозачаточное средство
  • die Entbindung (die Entbindungen) – родоразрешение
  • die Entbindung (die Entbindungen)/ die Niederkunft (die Niederkünfte) роды
  • die Entbindungsstation (die Entbindungsstationen) родильное отделение
  • die Extrauteringravidität (die Extrauteringraviditäten) внематочная беременность
  • die Fehlgeburt (die Fehlgeburten) – выкидыш
  • der Fetus (die Fetusse/ die Feten)/ die Frucht (die Früchte)/ der Fötus (die Föten/ die Fötusse) плод
  • der Frauenarzt (die Frauenärzte)/ der Gynäkologe (die Gynäkologen) врач-гинеколог
  • die Frauenheilkunde/ die Gynäkologie – гинекология
  • die Frauenklinik (die Frauenkliniken) гинекологическая клиника
  • die Frigidität – фригидность
  • das Fruchtwasser – околоплодные воды
  • die Fruchtwasserembolie (die Fruchtwasserembolien) эмболия околоплодными водами
  • die Fruchtwasserinfektion – инфицирование околоплодных вод
  • die Frühgeburt (die Frühgeburten) преждевременные роды
  • das Geburtsbett (die Geburtsbetten) родильная койка
  • die Geburtseinleitung – стимуляция родов
  • der Geburtshelfer (die Geburtshelfer) – акушер
  • die Geburtshelferin (die Geburtshelferinnen)/ die Hebamme (die Hebammen) акушерка, повитуха
  • die Geburtshilfe – акушерство
  • geburtshilflich – акушерский
  • die Geburtsklinik (die Geburtskliniken) – роддом
  • die Geburtswehen – родовые потуги
  • die Gestation (die Gestationen)/ die Gravidität (die Graviditäten)/ die Schwangerschaft (die Schwangerschaften) беременность
  • gravid – беременная
  • gynäkologisch – гинекологический
  • die hormonale Kontrazeption – гормональная контрацепция
  • inseminieren – оплодотворять
  • intrauterin – внутриматочный
  • das Intrauterinpessar – внутриматочная спираль
  • der Kaiserschnitt (die Kaiserschnitte) кесарево сечение
  • das Kindbettfieber – родильная горячка
  • die Kolostralmilch/ das Kolostrum/ die Vormilch молозиво
  • die Kolposkopie (die Kolposkopien) обследование влагалища
  • das Kondomder Kondom (die Kondome/ die Kondoms) презерватив
  • kontrazeptiv – контрацептивный
  • das Kontrazeptivum (die Kontrazeptiva)/ das Verhütungsmittel (die Verhütungsmittel) контрацептив
  • der Kreißsaal (die Kreißsäle) родильный зал
  • die Laktation (die Laktationen) – лактация
  • die Maternität – материнство
  • die Menopause (die Menopausen) – менопауза
  • menstruieren – менструировать
  • der Mutterkuchen (die Mutterkuchen)/ die Plazenta (die Plazentas/ die Plazenten)плацента
  • die Nabelschnur (die Nabelschnüre) – пуповина
  • die Nachgeburt (die Nachgeburten) плацента, послед
  • nachgeburtlich – послеродовой
  • die Nachwehen – послеродовые схватки
  • die Ovulation (die Ovulationen) – овуляция
  • der Ovulationshemmer (die Ovulationshemmer) – препарат подавляющий овуляцию
  • die Portiokappe (die Portiokappen) маточный колпачок
  • die Schwangere (die Schwangeren) – беременная
  • die Schwangerengymnastik/ die Schwangerschaftsgymnastik гимнастика для беременных
  • der Schwangerschaftsabbruch (die Schwangerschaftsabbrüche)/ die Schwangerschaftsunterbrechung (die Schwangerschaftsunterbrechungen) прерывание беременности
  • das Schwangerschaftserbrechen – рвота беременных
  • der Schwangerschaftsmonat – срок беременности в месяцах
  • die Schwangerschaftsstreifen – стрии беременных
  • der Schwangerschaftstest (die Schwangerschaftstests) тест на беременность
  • die Schwangerschaftsverhütung (die Schwangerschaftsverhütungen) предупреждение беременности
  • die Schwangerschaftswoche – срок беременности в неделях
  • der Sexualkontakt (die Sexualkontakte) половой контакт
  • die Spirale (die Spiralen) – внутриматочная спираль
  • das Stillen – грудное вскармливание
  • tot geboren/ totgeboren – мертворождённый
  • unfruchtbar – бесплодный, стерильный
  • die Vaginalgeburt (die Vaginalgeburten) – влагалищное родоразрешение
  • der Vaterschaftstest (die Vaterschaftstests) тест на отцовство
  • verhüten – предохраняться
  • der verspäteter Blasensprung – запоздалый разрыв плодного пузыря
  • der vorzeitiger Blasensprung – преждевременный разрыв плодного пузыря
  • das Wochenbett (die Wochenbetten) послеродовой период
  • die Wöchnerin (die Wöchnerinnen) родильница, роженица
  • die Zangengeburt (die Zangengeburten) роды с наложением щипцов
Автор статьи: Анна Соловьёва

Arzneimittel - Лекарства

27-07-2015 09:43
  • das Aerosol (die Aerosole) – аэрозоль
  • antibakteriell – антибактериальный
  • das Antibiotikum (die Antibiotika) – антибиотик
  • antidepressiv – антидепрессивный
  • das Antidot (die Antidote) – антидот
  • das Antiseptikum (die Antiseptika) – антисептик
  • antiviral – противовирусный
  • die Arznei (die Arzneien)/ das Arzneimittel (die Arzneimittel)/ das Heilmittel (die Heilmittel)/ das Medikament (die Medikamente) лекарство
  • das Arzneibuch (die Arzneibücher) – фармакопея
  • die Arzneikunde – фармацевтика
  • das Atropin – атропин
  • die Augentropfen – глазные капли
  • der Baldrian (die Baldriane) – валериана
  • der Beipackzettel (die Beipackzettel) – инструкция по медицинскому применению препарата
  • die Binde (die Binden)/ der Verband (die Verbände) бинт
  • das Brechmittel (die Brechmittel) рвотное средство
  • die Diätkost – диетическое питание
  • das Dosimeter (die Dosimeter) – дозиметр
  • ein Medikament verabreichen – давать лекарство
  • eine Diät machen – сесть на диету
  • einnehmen – принимать
  • einreiben – вмассировать
  • die Einwegspritze (die Einwegspritzen) одноразовый шприц
  • der Eisbeutel (die Eisbeutel) пузырь со льдом
  • die Erste-Hilfe-Box аптечка самопомощи
  • das Expektorans (die Expektoranzien/ die Expektorantia) отхаркивающее средство
  • gefäßerweiternd – сосудорасширяющий
  • gefäßverengend – сосудосуживающий
  • das Gegengift (die Gegengifte) противоядие
  • die Grippeimpfung (die Grippeimpfungen) – вакцинация против гриппа
  • harntreibend – мочегонный
  • die harte Kontaktlinsen – жёсткие контактные линзы
  • das Heftpflaster (die Heftpflaster) – лейкопластырь
  • heilsam – целебный
  • der Impfstoff (die Impfstoffe)/ das Vakzin (die Vakzine)  – вакцина
  • die Inhalation (die Inhalationen) – ингаляция
  • inhalieren – ингалировать
  • die Kamille – ромашка
  • das Klistier (die Klistiere) – клизма
  • die Kräutermedizin – снадобье
  • der Kräutertee (die Kräutertees) сборный чай
  • medikamentös – лекарственный, медикаментозный
  • der Mull – марля
  • das Narkosemittel (die Narkosemittel) средство для наркоза
  • der Nasenspray (die Nasensprays) назальный спрей
  • die Pastille (die Pastillen) – пастилка
  • das Pellet (die Pellets) – гранула
  • das Pflaster (die Pflaster) – пластырь
  • phytotherapeutisch – фитотерапевтический
  • die Pille (die Pillen) пилюля, таблетка
  • das Placebo (die Placebos) – плацебо
  • das Präparat (die Präparate) – препарат
  • rezeptpflichtig – отпускаемый только по рецепту
  • die Salbe (die Salben) – мазь
  • das Schlafmittel (die Schlafmittel) – снотворное
  • schmerzbetäubend/ schmerzstillend – болеутоляющий, обезболивающий
  • der Schröpfkopf (die Schröpfköpfe) – (медицинская) банка
  • das Senfpflaster (die Senfpflaster) – горчичник
  • das Serum (die Seren/ die Sera) сыворотка
  • die Spritze (die Spritzen) – шприц
  • das Strahlenmessgerät (die Strahlenmessgeräte) – дозиметр
  • die Suspension (die Suspensionen) взвесь, суспензия
  • der Tranquilizer (die Tranquilizer) – транквилизатор
  • der Tropf (die Tropfe)/ die Tropfflasche (die Tropfflaschen)/ das Tropfröhrchen (die Tropfröhrchen) капельница
  • der Verbandskasten (die Verbandskästen) – аптечка
  • die weiche Kontaktlinsen – мягкие контактные линзы
  • der Wirkstoff (die Wirkstoffe) действующее вещество
  • das Zäpfchen (die Zäpfchen) – свеча
  • die Überdosis (die Überdosen) – передозировка
Автор статьи: Анна Соловьёва

Gymnastik - Гимнастика

22-07-2015 17:10
  • das Aerobic / die Aerobic – аэробика
  • die Ausdauer – выносливость
  • das Bodenturnen – вольные упражнения
  • der Coach (die Coaches/ Coachs) – тренер
  • die Fitness – фитнес
  • das Fitnessgerät (die Fitnessgeräte)/ das Trainingsgerät (die Trainingsgeräte) – тренажёр
  • das Fitnessprogramm (die Fitnessprogramme) – фитнес-программа
  • das Fitnessstudio (die Fitnessstudios) – тренажёрный зал
  • der Fitnesstrainer (die Fitnesstrainer) – фитнес-инструктор
  • das Fitnesszentrum (die Fitnesszentren) – фитнес-центр
  • das Gehen – спортивная ходьба
  • der Geländelauf (die Geländeläufe) – кросс
  • das Geräteturnen/ das Gerätturnen – спортивная гимнастика
  • die Grätsche (die Grätschen) – прыжок ноги врозь
  • die Gymnastik – гимнастика
  • die Gymnastikschuhe – чешки
  • gymnastisch – гимнастический
  • die gymnastische Übung (die gymnastischen Übungen) – гимнастическое упражнение
  • hangeln – передвигаться на руках в висячем положении
  • die Hantel (die Hanteln) – гантель, гиря
  • der Heimtrainer (die Heimtrainer) – велотренажёр
  • der Hochsprung (die Hochsprünge) – прыжок в высоту
  • der Hula-Hoop / das Hula-Hoop (die Hula-Hoops) – (гимнастический) обруч
  • joggen – бегать
  • die Joggingschuhe – обувь для бега
  • der Klimmzug (die Klimmzüge) – подтягивание (на руках)
  • der Kopfstand (die Kopfstände) – стойка на голове
  • die Körpererziehung/ die Leibeserziehung – физическое воспитание
  • die Latte (die Latten) – перекладина
  • der Lauf (die Läufe) – бег
  • das Laufband (die Laufbänder) – беговая дорожка
  • die Laufschuhe/ die Sportschuhe – кроссовки
  • die Liegestütze – отжимания
  • die Mauer (die Mauern) – стенка
  • der Medizinball (die Medizinbälle) – медицинский мяч
  • die Morgengymnastik – утренняя гимнастика
  • der Muskelkater (die Muskelkater) – крепатура
  • das Nordic Walking – скандинавская ходьба
  • die Pausengymnastik – производственная гимнастика
  • das Reck (die Recke/ die Recks) – турник
  • der Rollschuh (die Rollschuhe) – роликовый конёк
  • der Salto (die Saltos/ die Salti) – сальто
  • die Scheibenhantel (die Scheibenhanteln) – штанга
  • die Schwangerengymnastik/ die Schwangerschaftsgymnastik – гимнастика для беременных
  • das Seilchen (die Seilchen)/ das Springseil (die Springseile)  – скакалка
  • der Spagat (die Spagate) – шпагат
  • der Spagatsprung (die Spagatsprünge)/ der Spreizsprung (die Spreizsprünge) – прыжок в шпагат
  • der Sport – спорт
  • der Sportanzug (die Sportanzüge) – спортивный костюм
  • die Sportart (die Sportarten) – вид спорта
  • die Sportartikel – спортивные принадлежности
  • die Sportbegeisterung – увлечение спортом
  • die Sportbekleidung (die Sportbekleidungen)/ die Sportkleidung (die Sportkleidungen) – спортивная одежда
  • das Sportgerät (die Sportgeräte) – спортивный снаряд
  • die Sporthalle (die Sporthallen)/ die Turnhalle (die Turnhallen)/ der Turnsaal (die Turnsäle) – спортзал
  • sportlich – спортивный
  • der Sportplatz (die Sportplätze) – спортивная площадка
  • die Sprossenwand (die Sprossenwände) – шведская стенка
  • topfit – в отличной форме
  • der Trainer (die Trainer) – тренер
  • die Trainerin (die Trainerinnen) – тренерша
  • die Trainiertheit – натренированность
  • das Training (die Trainings) – тренировка
  • der Trainingsanzug (die Trainingsanzüge) – тренировочный костюм
  • das Trampolin (die Trampoline) – батут
  • das Trampolinspringen – прыжки на батуте
  • das Trapez (die Trapeze) – трапеция
  • der Trikot / das Trikot (die Trikots) – трико
  • der Turnanzug (die Turnanzüge) – гимнастический костюм
  • der Turnbeutel (die Turnbeutel) – мешок для обуви
  • turnen – заниматься гимнастикой
  • turnerisch – гимнастический
  • das Turngerät (die Turngeräte) – гимнастический снаряд
  • das Turnhemd (die Turnhemden) – (спортивная) майка
  • die Turnhose (die Turnhosen) – (спортивные) шорты
  • die Turnmatte (die Turnmatten) – гимнастический мат
  • die Turnsachen – спортивная форма
  • der Turnschuh (die Turnschuhe) – кроссовка
  • die Turnübung (die Turnübungen) – гимнастическое упражнение
  • das Yoga – йога
  • über das Turnpferd hocken – перепрыгнуть (через) гимнастического коня
  • das Übertraining – перетренированность
Автор статьи: Анна Соловьёва

Fechtsport – Фехтование

22-07-2015 11:14
  • der Degen (die Degen) – шпага
  • das Degenfechten – фехтование на шпагах
  • der Degenfechter (die Degenfechter) – шпажист, фехтовальщик шпагой
  • die Degenfechterin (die Degenfechterinnen) – шпажистка, фехтовальщица шпагой
  • die Degenglocke (die Degenglocken) – шпажная гарда
  • die Degenklinge (die Degenklingen) – клинок шпаги
  • das Degenkörperkabel (die Degenkörperkabel) – шпажный шнур
  • die Degenspitze (die Degenspitzen) – наконечник (для) шпаги
  • der Fechtanzug (die Fechtanzüge) – фехтовальный костюм
  • die Fechtausrüstung (die Fechtausrüstungen) – фехтовальная экипировка
  • die Fechtbahn (die Fechtbahnen) – фехтовальная дорожка
  • der Fechtclub (die Fechtclubs) – фехтовальный клуб
  • das Fechtduell (die Fechtduelle) – фехтовальный поединок
  • fechten – фехтовать
  • das Fechten – фехтование
  • der Fechter (die Fechter) – фехтовальщик
  • die Fechterin (die Fechterinnen) – фехтовальщица
  • der Fechtgruß (die Fechtgrüße) – фехтовальное приветствие
  • der Fechthandschuh (die Fechthandschuhe) – фехтовальная перчатка
  • die Fechthose (die Fechthosen) – фехтовальные брюки
  • die Fechtjacke (die Fechtjacken) – фехтовальная куртка
  • die Fechtkunst – фехтовальное искусство
  • die Fechtlektion (die Fechtlektionen) – фехтовальный урок
  • die Fechtmaske (die Fechtmasken) – фехтовальная маска
  • der Fechtmeister (die Fechtmeister) – фехтмейстер
  • die Fechtmeisterausrüstung – тренерская экипировка
  • der Fechtsaal (die Fechtsäle) – зал для фехтования
  • der Fechtsport – фехтование
  • die Fechtstrümpfe – (фехтовальные) гетры
  • der Fechttrainer (die Fechttrainer) – тренер по фехтованию
  • das Fechttraining (die Fechttrainings) – тренировка по фехтованию
  • das Fechtturnier (die Fechtturniere) – фехтовальный турнир
  • die Fechtwaffe (die Fechtwaffen) – фехтовальное оружие
  • die Fechtweltmeisterschaft (die Fechtweltmeisterschaften) – чемпионат мира по фехтованию
  • das Florett (die Floretts) – рапира
  • das Florettfechten – фехтование на рапирах
  • der Florettfechter (die Florettfechter) – рапирист, фехтовальщик на рапирах
  • die Florettfechterin (die Florettfechterinnen) – рапиристка, фехтовальщица на рапирах
  • die Florettklinge (die Florettklingen) – клинок рапиры
  • der französischer Degengriff (die Degengriffe)/ der französischer Griff (die Griffe) – французская рукоятка для шпаги
  • das Gefecht (die Gefechte) – бой, фехтовальный бой
  • der Gegenangriff (die Gegenangriffe)/ die Gegenoffensive (die Gegenoffensiven) – контратака
  • der Gegenspieler (die Gegenspieler) – противник
  • der Gegner (die Gegner) – соперник
  • der Pistolengriff (die Pistolengriffe) – рукоятка-пистолет
  • die Planche – фехтовальная дорожка
  • der Plastron / das Plastron (die Plastrons) – пластрон
  • das Sportfechten – спортивное фехтование
  • der Säbel (die Säbel) – сабля, эспадрон
  • das Säbelfechten – фехтование на саблях, фехтование на эспадронах
  • der Säbelfechter (die Säbelfechter) – саблист, фехтовальщик на саблях, фехтовальщик эспадроном
  • die Säbelfechterin (die Säbelfechterinnen) – саблистка, фехтовальщица на саблях, фехтовальщица эспадроном
  • der Unterziehplastron (die Unterziehplastrons)/ das Unterziehplastron die Unterziehplastrons)/  die Unterziehweste (die Unterziehwesten) – (фехтовальный) набочник
Автор статьи: Анна Соловьёва

Wassersport – Водный спорт

22-07-2015 09:51
  • der Absprungbalken (die Absprungbalken) – доска отталкивания
  • das Atemgerät (die Atemgeräte) – дыхательный аппарат
  • das Brustschwimmen – брасс
  • das Freistilschwimmen – плавание вольным стилем
  • hundert Meter schwimmen – проплыть стометровку
  • der Kajak (die Kajaks)/ das Kajak (die Kajaks)/ der Grönländer (die Grönländer) – байдарка, каяк
  • der Kajakfahrer (die Kajakfahrer) – байдарочник
  • die Kajakfahrerin (die Kajakfahrerinnen) – байдарочница
  • der Kanadier (die Kanadier)/ das Kanu (die Kanus) – каноэ
  • der Kanurennsport – гребля на байдарках и каноэ
  • der Kanuslalom (die Kanuslaloms) – слалом на байдарках и каноэ
  • der Kanute (die Kanuten) – каноист
  • die Kanutin (die Kanutinnen) – каноистка
  • kraulen – плавать кролем
  • das Lagenschwimmen – комплексное плавание
  • die Monoflosse (die Monoflossen) – моноласт
  • die Nasenklemme (die Nasenklemmen) – зажим для носа
  • die Rudermannschaft (die Rudermannschaften) – команда гребцов
  • das Rudern – гребля
  • das Rückenkraul – кроль на спине
  • rückenschwimmen – плавать на спине
  • das Rückenschwimmen – плавание на спине
  • das Schmetterlingsschwimmen – баттерфляй
  • die Schwimmart (die Schwimmarten)/ der Schwimmstil (die Schwimmstile) – стиль плавания
  • das Schwimmbecken (die Schwimmbecken)/ der Swimmingpool (die Swimmingpools) – плавательный бассейн
  • die Schwimmbrille (die Schwimmbrillen) – очки для плавания
  • der Schwimmer (die Schwimmer) – пловец
  • die Schwimmerin (die Schwimmerinnen) – пловчиха
  • die Schwimmflossen – ласты
  • das Segeln – парусный спорт
  • die Segelregatta (die Segelregatten) – парусная регата
  • der Segelsport – парусный спорт
  • das Seitenschwimmen – плавание на боку
  • das Staffelschwimmen – эстафетный заплыв
  • das Surfen/ das Wellenreiten – сёрфинг
  • der Surfer (die Surfer) – сёрфер
  • das Synchronschwimmen – синхронное плавание
  • der Tauchanzug (die Tauchanzüge)/ der Taucheranzug (die Taucheranzüge)/ der Neoprenanzug (die Neoprenanzüge) – гидрокостюм
  • das Tauchen – дайвинг, подводное плавание
  • der Taucher (die Taucher) – аквалангист
  • das Tauchgerät (die Tauchgeräte) – акваланг
  • die Tauchmaske (die Tauchmasken) – маска для подводного плавания
  • das Turmspringen – прыжки (в воду) с вышки
  • der Turmspringer (die Turmspringer) – прыгун в воду
  • die Turmspringerin (die Turmspringerinnen) – прыгунья в воду
  • der Unterwassersport – подводный спорт
  • der Wassersport – водный спорт
  • die Wassersportart (die Wassersportarten) – водный вид спорта
  • das Wasserspringen – прыжки в воду
  • das Wettschwimmen – заплыв
  • das Windsurfen – виндсёрфинг
  • der Windsurfer (die Windsurfer) – виндсёрфингист
  • die Windsurferin (die Windsurferinnen) – виндсёрфингистка
  • das Windsurfing – виндсёрфинг
Автор статьи: Анна Соловьёва

Definiter und Indefiniter Artikel – Определённый и неопределённый артикль

22-07-2015 06:40

Артикли всегда стоят перед существительным и полностью совпадают с ним в роде, числе и падеже:

Das Hotel ist teuer.Гостиница дорогая.

Ich kaufe ein Kleid.Я покупаю платье.

Ich spreche mit den Kindern.Я говорю с детьми.

Склонение артиклей

 

Definiter Artikel

Indefiniter Artikel

m

f

n

pl

m

f

n

pl

N.

der

die

das

die

ein

eine

ein

-

G.

des

der

des

der

eines

einer

eines

-

D.

dem

der

dem

den

einem

einer

einem

-

A.

den

die

das

die

einen

eine

ein

-

Запомните, что у неопределённого артикля нет формы множественного числа:

Haben Sie Kinder?У Вас есть дети?

Определённый артикль может объединяться с предстоящим предлогом:

an/ in + das = ans/ ins

an/ bei/ in/ von/ zu + dem = am/ beim/ im/ vom/ zum

zu + der = zur

Употребление артиклей

Indefiniter Artikel + Nomen

  • если существительное в тексте или разговоре упомянуто впервые:
    Das ist eine Studentin.Это студентка.
  • в определениях:
    Dresden ist eine Stadt in Deutschland. – Дрезден – город в Германии.
  • когда речь идёт об одном предмете (количество):
    Ich hätte gern einen Kaffee. – Я хотел/ хотела бы один кофе.

 

Definiter Artikel + Nomen

  • существительное уже упоминалось ранее:
    Das ist eine Katze. Die Katze schläft.Это кошка. Кошка спит.
  • если речь идёт о конкретном человеке, предмете или явлении (в этом случае артикль может стоять даже перед именем собственным):
    Siehst du die Katze da?Видишь там кошку?
  • названия морей, рек, озёр, гор, небесных тел, строений:
    Die Sonne scheint.Солнце светит.
    Die Alpen sind schön.Альпы красивые.
  • некоторые названия стран:
    Er wohnt in der Schweiz.Он живёт в Швейцарии.
  • с превосходной степенью сравнения прилагательного:
    Das ist der beste Tag meines Lebens!Это лучший день в моей жизни!
  • с датами и порядковыми числительными:
    Heute ist der erste April.Сегодня первое апреля.

 

Nullartikel (Нулевой артикль)

  • имена собственные (кроме тех географических наименований, которые употребляются с определённым артиклем):
    Er heißt Nikolaus.Его зовут Николай.
    Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland. – Берлин – столица Германии.
  • названия профессий:
    Sie chte Lehrerin werden.Она хотела бы стать учительницей.
  • национальности и языки:
    Sie ist Chinesin.Она китаянка.
    Er spricht Deutsch.Он говорит по-немецки.
  • с неисчисляемыми существительными:
    Wir essen gern Schokolade.Мы любим есть шоколад.
    Ich möchte ein Glas Orangensaft. – Я хочу стакан апельсинового сока.
    Der Tisch ist aus Holz.Стол из дерева.
    Ich weine vor Freude.Я плачу от радости.
  • при указании времени без предлога:
    Er kommt nächsten Samstag.Он придёт в следующую субботу.
Автор статьи: Анна Соловьёва

Прошедшее время Perfekt

21-07-2015 18:38

В устной речи для прошедшего времени, как правило, используется Perfekt.

Перфект образуется путём добавления к глаголу haben или sein (в нужном лице и числе) смыслового глагола в форме Partizip II.

Чтобы поставить глагол в форму Partizip II, следует к основе глагола прибавить приставку ge- и окончание -t. Но здесь есть и некоторые особенности:

Partizip II для сильных глаголов нужно смотреть в таблице с неправильными глаголами.

Если перед нами глагол с отделяемой приставкой, то тогда префикс ge- ставится после неё перед корнем.

Partizip II образуется без добавления ge-, если у смыслового глагола есть неотделяемая приставка или окончание –ieren.

 

haben/ sein + Partizip II

ich

habe/ bin

gemacht, gearbeitet, gefrühstückt

genommen, gebracht, gefahren

aufgemacht, angekommen, angefangen

versucht, erzählt, begegnet

studiert, telefoniert, reagiert

du

hast/ bist

er/ sie/ es

hat/ ist

wir

haben/ sind

ihr

habt/ seid

sie/ Sie

haben/ sind

 

В повествовательном предложении вспомогательный глагол (haben/ sein) всегда стоит на втором месте, а Partizip II смыслового глагола ставится в конец:
Er hat es gemacht.Он это сделал.

Ich bin ins Kino gegangen.Я ходил/ ходила в кино.

Возникает закономерный вопрос: в каких случаях употребляется вспомогательный глагол haben, а в каких sein?

haben

sein

большинство глаголов

 

Er hat gefrühstückt.Он позавтракал.

Sie hat den Kaffee getrunken.Она выпила кофе.

глаголы, которые обозначают перемещение из одной точки в другую: gehen, laufen, fahren, kommen…

Sie sind ins Kino gegangen. Они пошли в кино.

все возвратные глаголы

 

Wir haben uns unterhalten. Мы разговаривали.

Er hat sich versteckt. Он спрятался.

Глаголы, обозначающие смену состояния: aufstehen, einschlafen, aussteigen, werden…

Sie ist heute um sechs Uhr aufgewacht. – Она сегодня проснулась в шесть часов.

глаголы sein, bleiben, geschehen, passieren, sterben и gelingen

Wir sind zu Hause geblieben. – Мы остались дома.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Ballsportart – Игры с мячом

21-07-2015 11:25
  • das Abschiedsspiel (die Abschiedsspiele) – прощальный матч
  • das Abseits (die Abseits) – положение вне игры
  • der Abwehrspieler (die Abwehrspieler) – игрок защиты
  • das Achtelfinale (die Achtelfinale/ die Achtelfinals) – одна восьмая финала
  • das Aus – аут
  • die Auswahlmannschaft (die Auswahlmannschaften) – сборная
  • das Badminton – бадминтон
  • der Badmintonschläger (die Badmintonschläger) – ракетка для бадминтона
  • der Badmintonspieler (die Badmintonspieler) – бадминтонист
  • die Badmintonspielerin (die Badmintonspielerinnen) – бадминтонистка
  • der Ball (die Bälle) - мяч
  • der Baseball / das Baseball – бейсбол
  • der Baseball (die Baseballs) – бейсбольный мяч
  • der Baseballschläger (die Baseballschläger) – бейсбольная бита
  • der Basketball – баскетбол
  • der Basketballspieler (die Basketballspieler) – баскетболист
  • der Bolzplatz (die Bolzplätze)/ das Fußballfeld (die Fußballfelder)/ der Fußballplatz (die Fußballplätze) – футбольное поле
  • der Bomber (die Bomber) – бомбардир
  • das Cricket – крикет
  • das Croquet – крокет
  • der Eckball (die Eckbälle)/ die Ecke (die Ecken)/ der Eckstoß (die Eckstöße) – угловой удар
  • das Eigentor (die Eigentore) – гол в свои ворота
  • ein Tor schießen – забить гол
  • das Eishockey – хоккей (на льду с шайбой)
  • die Eishockeymannschaft (die Eishockeymannschaften) – хоккейная команда
  • die Eishockeyschlittschuhe – хоккейные коньки
  • der Eishockeyschläger (die Eishockeyschläger) – (хоккейная) клюшка
  • der Eishockeyspieler (die Eishockeyspieler) – хоккеист
  • die Eishockeyspielerin (die Eishockeyspielerinnen) – хоккеистка
  • der Elfmeterschuss (die Elfmeterschüsse) – одиннадцатиметровый удар
  • das Endspiel (die Endspiele) – финальная игра
  • das Ergebnis (die Ergebnisse) – счёт
  • die Ersatzbank (die Ersatzbänke) – скамейка запасных
  • das Eröffnungsspiel (die Eröffnungsspiele) – матч открытия
  • die Europameisterschaft (die Europameisterschaften) – чемпионат Европы
  • der Fan (die Fans) – болельщик
  • der Federball (die Federbälle) – волан
  • das Feldhockey – хоккей на траве
  • der Flügelstürmer (die Flügelstürmer) – крайний нападающий
  • das Freundschaftsspiel (die Freundschaftsspiele) – товарищеский матч
  • der Fußball – футбол
  • der Fußball (die Fußbälle) – футбольный мяч
  • Fußball spielen – играть в футбол
  • der Fußballclub (die Fußballclubs)/ der Fußballklub (die Fußballklubs)/ der Fußballverein (die Fußballvereine)  – футбольный клуб
  • die Fußballelf (die Fußballelfen)/ die Fußballmannschaft (die Fußballmannschaften)/ das Fußballteam (die Fußballteams) – футбольная команда
  • der Fußballfan (die Fußballfans) – футбольный болельщик
  • das Fußballfieber – футбольная лихорадка
  • der Fußballkommentator (die Fußballkommentatoren) – футбольный комментатор
  • die Fußballnationalelf (die Fußballnationalelfen)/ die Fußballnationalmannschaft (die Fußballnationalmannschaften) – национальная сборная по футболу
  • – национальная сборная по футболу
  • die Fußballschuhe – (футбольные) бутсы
  • das Fußballspiel (die Fußballspiele) – футбольный матч
  • der Fußballspieler (die Fußballspieler) – футболист
  • die Fußballspielerin (die Fußballspielerinnen) – футболистка
  • das Fußballstadion (die Fußballstadien) – футбольный стадион
  • der Fußballstar (die Fußballstars) – звезда футбола
  • der Fußballtrainer (die Fußballtrainer) – футбольный тренер
  • das Fußballtraining (die Fußballtrainings) – тренировка по футболу
  • das Fußballturnier (die Fußballturniere) – футбольный турнир
  • der Fußballweltmeister (die Fußballweltmeister) – чемпион мира по футболу
  • die Fußballweltmeisterschaft (die Fußballweltmeisterschaften) – чемпионат мира по футболу
  • das Golf – гольф
  • der Golfspieler (die Golfspieler) – игрок в гольф
  • der Hallenfußball – футбол в закрытом помещении
  • der Handball – гандбол
  • der Handballspieler (die Handballspieler) – гандболист
  • die Handballspielerin (die Handballspielerinnen) – гандболистка
  • der Hattrick (die Hattricks) – хет-трик
  • das Hockey – хоккей на траве
  • der Hockeyspieler (die Hockeyspieler) – хоккеист
  • die Hockeyspielerin (die Hockeyspielerinnen) – хоккеистка
  • das Kricket – крикет
  • das Länderspiel (die Länderspiele) – международный матч
  • die Mannschaft (die Mannschaften) – команда
  • der Mannschaftskapitän (die Mannschaftskapitäne) – капитан команды
  • das Minigolf – мини-гольф
  • der Minigolfplatz (die Minigolfplätze) – площадка для минигольфа
  • der Pass (die Pässe) – пас
  • der Penalty (die Penaltys) – пенальти
  • das Phantomtor (die Phantomtore) – гол-фантом
  • das Pingpong – пинг-понг
  • das Play-off – плей-офф
  • der Puck (die Pucks) – шайба
  • das Revanchespiel (die Revanchespiele) – матч-реванш
  • der Rotsünder (die Rotsünder) – футболист, получивший красную карточку
  • das Rugby – регби
  • der Rugbyspieler (die Rugbyspieler) – регбист
  • die Runde (die Runden) – раунд
  • der Schiedsrichter (die Schiedsrichter) – арбитр
  • schießen – забивать
  • die Schlussfrau (die Schlussfrauen) – вратарша
  • der Schläger (die Schläger) – клюшка
  • das Spiel (die Spiele) – игра, матч
  • der Spielberichtsbogen (die Spielberichtsbogen) – протокол матча
  • der Spielertunnel (die Spielertunnel) – тоннель для выхода игроков на поле
  • der Stand (die Stände)/ der Spielstand (die Spielstände) – счёт
  • der Strafstoß (die Strafstöße) – пенальти, штрафной удар
  • der Stürmer (die Stürmer) – форвард
  • das Tennis – теннис
  • der Tennisball (die Tennisbälle) – теннисный мяч
  • die Tennisschuhe – теннисная обувь
  • der Tennisspieler (die Tennisspieler) – теннисист
  • die Tennisspielerin (die Tennisspielerrinnen) – теннисистка
  • das Testspiel (die Testspiele) – контрольный матч
  • das Tischtennis – настольный теннис
  • der Tischtennisspieler (die Tischtennisspieler) – игрок в настольный теннис
  • die Tischtennisspielerin (die Tischtennisspielerinnen) – игрок в настольный теннис
  • das Tor (die Tore) – ворота, гол
  • der Torhüter (die Torhüter)/ der Tormann (die Torleute)/ der Torspieler (die Torspieler)/ der Torsteher (die Torsteher)/ der Torwart (die Torwarte)/ der Torwächter (die Torwächter) – вратарь
  • das Unentschieden (die Unentschieden) – ничья
  • die Verlängerung (die Verlängerungen) – экстра-тайм
  • das Viertelfinale (die Viertelfinale/ die Viertelfinals) – четвертьфинал
  • das Viertelfinalspiel (die Viertelfinalspiele) – четвертьфинальная игра
  • der Viertelfinalteilnehmer (die Viertelfinalteilnehmer) – участник четвертьфинала
  • der Volleyball – волейбол
  • der Volleyballspieler (die Volleyballspieler) – волейболист
  • der Wasserball – водное поло
  • der Weltcup (die Weltcups) – кубок мира
  • der Weltfußball – мировой футбол
Автор статьи: Анна Соловьёва

Wintersport - Зимние виды спорта

21-07-2015 08:50
  • die Abfahrt (die Abfahrten) – спуск
  • der Abfahrtsläufer (die Abfahrtsläufer) – горнолыжник
  • die Abfahrtsläuferin (die Abfahrtsläuferinnen) – горнолыжница
  • die Abfahrtsski – горные лыжи
  • der alpiner Skisport – горнолыжный спорт
  • der Biathlet (die Biathleten) – биатлонист
  • die Biathletin (die Biathletinnen) – биатлонистка
  • der Biathlon / das Biathlon (die Biathlons) – биатлон
  • der Bobfahrer (die Bobfahrer) – бобслеист
  • der Bobsport – бобслей
  • die Carvingski – карвинговые лыжи
  • der Curler (die Curler) – кёрлингист
  • das Curling – кёрлинг
  • eine Loipe spuren – прокладывать лыжню
  • der Eiskunstlauf – фигурное катание
  • der Eiskunstläufer (die Eiskunstläufer) – фигурист
  • die Eiskunstläuferin (die Eiskunstläuferinnen) – фигуристка
  • der Eislauf – бег на коньках
  • Eislauf als Sportart ausüben – заниматься коньками
  • das Eislaufen – катание на коньках
  • der Eisläufer (die Eisläufer) – конькобежец
  • die Eisläuferin (die Eisläuferinnen) – конькобежица
  • der Eisschnelllauf – конькобежный спорт
  • der Eisschnellläufer (die Eisschnellläufer) – конькобежец
  • der Eissport – спорт на льду
  • das Freestyle-Skiing – фристайл
  • das Icing – айсинг
  • der Idiotenhügel (die Idiotenhügel) – (лыжный) лягушатник
  • die Kunstlaufschlittschuhe – фигурные коньки
  • die Langlaufski – беговые лыжи
  • die Loipe (die Loipen) – лыжня
  • das Rennrodeln – санный спорт
  • der Rodler (die Rodler) – саночник
  • die Rodlerin (die Rodlerinnen) – саночница
  • der Schi (die Schier/ die Schi) – лыжа
  • der Schilanglauf – лыжные гонки
  • der Schilauf – лыжный пробег
  • der Schiläufer (die Schiläufer) – лыжник
  • der Schisport – лыжный спорт
  • der Schistock (die Schistöcke) – лыжная палка
  • der Schlittschuh (die Schlittschuhe) – конёк
  • Schlittschuh laufen – бегать на коньках, кататься на коньках
  • die Schlittschuhe – коньки
  • der Schlittschuhläufer (die Schlittschuhläufer) – конькобежец
  • die Schlittschuhläuferin (die Schlittschuhläuferinnen) – конькобежица
  • der Schlittschuhschritt (die Schlittschuhschritte) – коньковый ход
  • der Schlittschuhsport – конькобежный спорт
  • der Ski (die Ski) – лыжа
  • der Skianzug (die Skianzüge) – лыжный комбинезон, лыжный костюм
  • der Skiathlon – скиатлон
  • die Skiausrüstung (die Skiausrüstungen) – горнолыжное снаряжение
  • die Skibindung (die Skibindungen) – лыжное крепление
  • die Skibrille (die Skibrillen) – горнолыжные очки
  • die Skigymnastik – лыжная гимнастика
  • der Skihelm (die Skihelme) – горнолыжный шлем
  • der Skilanglauf – лыжные гонки
  • der Skilauf – лыжный пробег
  • der Skiläufer (die Skiläufer) – лыжник
  • die Skiläuferin (die Skiläuferinnen) – лыжница
  • die Skipiste (die Skipisten) – горнолыжная трасса
  • der Skiroller (die Skiroller) – лыжероллер
  • der Skisack (die Skisäcke) – чехол для лыж
  • die Skischuhe – лыжные ботинки
  • die Skischule (die Skischulen) – лыжная школа
  • der Skisport – лыжный спорт
  • das Skispringen – прыжки на лыжах с трамплина
  • der Skispringer (die Skispringer) – прыгун на лыжах с трамплина
  • die Skispringerin (die Skispringerinnen) – прыгунья на лыжах с трамплина
  • die Skistiefel – горнолыжные ботинки
  • die Skistiefeltasche (die Skistiefeltaschen) – сумка для горнолыжных ботинок
  • der Skistock (die Skistöcke) – лыжная палка
  • das Skiwachs – лыжная мазь
  • der Slalom (die Slaloms) – слалом
  • der Slalomläufer (die Slalomläufer) – слаломист
  • die Slalomläuferin (die Slalomläuferinnen) – слаломистка
  • das Snowboard/ das Snowboarden – сноуборд
  • der Snowboarder (die Snowboarder)/ der Snowboardfahrer (die Snowboardfahrer) – сноубордист
  • die Snowboarderin (die Snowboarderinnen)/ die Snowboardfahrerin (die Snowboardfahrerinnen) – сноубордистка
  • das Snowboarding – сноубординг
  • die Sprungski – прыжковые лыжи
  • der Triathlet (die Triathleten) – триатлонист
  • die Triathletin (die Triathletinnen) – триатлонистка
  • das Triathlon / der Triathlon – триатлон
  • die Winterolympiade (die Winterolympiaden) – зимняя Олимпиада
  • der Wintersport – зимний спорт
  • der Wintersportfan (die Wintersportfans) – любитель зимнего спорта
Автор статьи: Анна Соловьёва

Сообщить об ошибке


Страница в соцсети/Email/Skype для обратной связи (не обязательно):

Отправить на рассмотрение



Учим языки на planz.org!


Учебный план Немецкий Фонетика
Учебный план Немецкий А2


Свежие статьи