Artikel bei Eigennamen – Артикль с именами собственными
Имена собственные, как правило, употребляются без артикля.
Но бывают и исключения:
1. Определённый артикль может стоять перед фамилией писателей, художников и других известных деятелей искусства, чтобы стилистически подчеркнуть значимость человека. В этом случае артикль можно перевести на русский язык как «именно тот, тот самый»:
Die Sängerin wollte eigentlich die Dietrich imitieren. – Певица, собственно говоря, хотела подражать Дитрих.
2. Совершенно обыденным считается использование артикля с личными именами на юге Германии:
die Susanne und der Franz – Сюзанна и Франц
3. Перед чьей-либо фамилией также ставится иногда определённый артикль для выказывания уничижения:
Hast du dir alles gemerkt, was der Scholze gesagt hat? – Ты всё запомнил/ запомнила, что говорил Шольце?
4. Если заимствованное имя или фамилия стоит не в именительном падеже, то определённый артикль будет указывать на падеж имени собственного:
Als Gattin des Zeus war Hera hochgradig eifersüchtig. - Как жена Зевса Гера была очень ревнива.
5.Обязательно употребляется определённый артикль перед фамилией во множественном числе, под которой подразумеваются все члены семьи:
Die Müllers ziehen nach Kiel. – Мюллеры переезжают в Киль.
6. Названия стран, регионов и городов используются с артиклем das только в том случае, если перед ними стоит определение:
Das historische Wien ist malerisch. - Исторический город Вена живописный.
7. Названия гор, горных хребтов, рек, озер, морей, планет и созвездий всегда стоят с определённым артиклем:
Der Rhein entspringt in den Alpen. - Рейн берёт начало в Альпах.
Waren Sie schon mal an der Ostsee? - Вы уже были когда-нибудь на Балтийском море?
Der Mars wird häufig als der Rote Planet bezeichnet. - Марс часто называют Красной планетой.
8.Наименования некоторых стран всегда требуют перед собой наличие определённого артикля. О том, какие имена собственные относятся к этой группе, можно прочитать в статье «Ländernamen mit Artikel».
9. Всегда с определённым артиклем используются названия улиц, площадей, строений и сооружений:
die Greifswalderstraße, die Sonnenallee, der Kurfürstendamm, der Schlossplatz; der Reichstag, der Berliner Dom
10. Определённый артикль необходим также перед наименованиями произведений искусства, газет и других печатных изданий:
die Mona Lisa, der Faust; die Morgenpost, der Spiegel; die Bibel
11. Определённый артикль употребляется с наименованиями эпох и исторических событий:
das Mittelalter, die Renaissance, der Zweite Weltkrieg.
12. Наименования марок автомобилей, кораблей, самолётов и сигарет могут использоваться как с определённым, так и с неопределённым артиклем.
Der neue Volkswagen kam auf den Markt. – Новый Фольксваген появился в продаже.
Er kauft sich einen neuen Volkswagen. – Он покупает себе новый Фольксваген.