Предлоги в постпозиции
Большинство предлогов в немецком языке в предложении ставятся перед существительными, к которым они относятся. Но некоторые всё же занимают постпозицию.
Предлоги halber и zuliebe обязательно должны стоять только после управляемого слова:
halber |
Der guten Ordnung halber möchte ich erwähnen, dass … - Для ясности я хотел/хотела бы отметить, что … |
zuliebe |
Ich bleibe heute meiner Mutter zuliebe zu Hause. – Я сегодня ради своей мамы остаюсь дома. |
Есть также целый ряд предлогов, которые могут находиться в предложении как перед существительным или местоимением, так и после него:
entgegen |
Meinem Vorschlag entgegen fahren wir nicht in die Schweiz. – Вопреки моему предложению, мы не поедем в Швейцарию. |
entlang |
Wir gehen die Straße entlang. - Мы идём по улице. |
gegenüber |
Er sitzt seinen Eltern gegenüber. - Он сидит напротив своих родителей. |
gemäß |
Dem Gesetz gemäß soll er … - Согласно закону он должен … |
nach |
Der Geschichte nach war er der Sohn eines Königs. - Согласно истории он был сыном короля. |
ungeachtet |
Meiner Warnung ungeachtet ist er durch den dunklen Park gegangen. – Несмотря на моё предупреждение, он пошёл через тёмный парк. |
wegen |
Des schlechten Wetters wegen konnten wir euch nicht besuchen. - Из-за плохой погоды мы не могли навестить вас. |
zufolge |
Gerüchten zufolge hat er den Wagen gestohlen. - Согласно слухам, он украл машину. |
Составные предлоги um … willen и von … an ставятся вокруг объекта.
um … willen |
Um seiner Mutter willen hat er abgesagt. - Ради своей матери он отказал. |
von … an |
Von nächster Woche an bin ich verreist. - Со следующей недели я буду в отъезде. |
О том, какой падеж требует после себя каждый из этих предлогов, можно узнать в следующих статьях: