Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Verstand или Vernunft?

06-10-2015 15:20

Оба существительных – der Verstand и die Vernunft – переводятся как «рассудок, разум», но вместе с тем, между ними есть и одно существенное различие в употреблении.

Verstand обозначает само умение человека мыслить и оперировать понятиями.

Er ist bei vollem Verstand.Он в здравом уме.
Sie hat einen scharfen Verstand. У неё острый ум.

Vernunft же используется в тех случаях, где речь идёт о способности анализировать информацию, видеть причинно-следственные связи, понимать смысл, делать выводы и т.п.

Es ist gegen alle Venunft.Это вопреки здравому смыслу.

К этой статье гость_я сайта прислал_а интересный и полезный комментарий: 

Отличия между Verstand и Vernunft из контекста изучающему немецкий будет различить довольно сложно. Дело в том, что два эти термина были достаточно подробно разработаны Иммануилом Кантом в 18-м веке и Гегелем в 19-м веке именно как философские термины. В переводах этих философов на русский язык Verstand переводится как "рассудок", а Vernunft - переводится как "разум". А вот уже за тонкими различиями этих двух понятий в русском языке - добро пожаловать в книжки вышеозначенных философов. 

Дополнить статью

Автор статьи: Анна Соловьёва
Уроки Упражнения Творческие задания Игровые задания Материал

Уроки к теме

На данный момент уроков к этой теме нет.

Упражнения к теме

На данный момент упражнений к этой теме нет.

Игровые задания к теме

На данный момент игровых заданий к этой теме нет. TEST

Творческие задания к теме

На данный момент творческих заданий к этой теме нет.

Материалы

На данный момент дидактические материалы статьи ещё недоступны для скачивания.

Сообщить об ошибке


Страница в соцсети/Email/Skype для обратной связи (не обязательно):

Отправить на рассмотрение



Учим языки с Plan Z!


Учебный план Немецкий А2
Учебный план Исландский А1

Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы быть в курсе новинок на сайте







Свежие статьи