- dalalilja – ландыш
- fífill – одуванчик
- fjóla – фиалка
- stjúpa – анютины глазки
- hóffífill – мать-и-мачеха
- hýasinta – гиацинт
- krókus/ dverglilja – крокус
- maríulykill – первоцвет
- páskalilja/ hátíðarlilja – нарцисс
- smári – клевер
- sóley – лютик
- túlípani – тюльпан
- vetrargosi – подснежник
Теория исландского языка
Всего статей в разделе: 32.
Vorblóm – Весенние цветы
09-04-2020 20:56
Eggja – Яйца
09-04-2020 13:25- egg - яйцо
- andaregg – утиное яйцо
- gæsaegg – гусиное яйцо
- hænuegg – куриное яйцо
- kornhænuegg – перепелиное яйцо
- eggjahvíta - белок
- eggjarauða - желток
- eggjaskurn – яичная скорлупа
- eggjabikar – подставка для яиц
- eggjahræra – яичница-болтунья
- eggjakaka/ ommeletta – омлет
- harðsoðið egg – яйцо вкрутую
- hleypt egg – яйцо пашот
- linsoðið egg – яйцо всмятку
- spælegg - глазунья
Páskar – Пасха
09-04-2020 13:05- hæna – курица
- hænuungi – цыплёнок
- páskaegg – пасхальное яйцо
- páskafrí – пасхальные каникулы
- páskahéri – пасхальный заяц
- karfa – корзина
- páskar – Пасха
- annar í páskum – второй день Пасхи, понедельник пасхальной недели
- páskadagur – Светлое воскресенье Христово
- Gleðilega páska! – С Пасхой!
- upprisa/ uppstigning – воскресение
- páskavika/ dymbilvika – Страстная неделя
- föstudagurinn langi – Страстная пятница
- pálmasunnudagur – Пальмовое воскресенье
- skírdagur – Чистый четверг
- skreyting/ punt – украшение
- bjalla/ klukka – колокол
- kerti – свеча
- krans – венок
- kross – крест
- selja – верба
- vorblóm – весенний цветок
- dalalilja - ландыш
- krókus/ dverglilja – крокус
- páskalilja/ hátíðarlilja – нарцисс
- stjúpa – анютины глазки
- túlípani - тюльпан
Afmæli – День рождения
20-06-2018 09:29- afmæli (afmæli) – день рождения
- afmælishátíð (afmælishátíðir/ afmælishátíðar) – юбилей
- afmælisveisla (afmælisveislur) – празднование дня рождения, вечеринка по поводу дня рождения
- að halda hátíðlega/ að halda upp – праздновать
- að halda veislu – праздновать, устраивать вечеринку
- afmælisbarn (afmælisbörn) – именинник
- afmæliskort (afmæliskort) – поздравительная открытка (на день рождения)
- að óska til hamingju - поздравлять
- Til hamingju með afmælið!/ Til hamingju með daginn! – С Днём рождения!
- afmælisterta (afmælistertur) – праздничный торт
- kaka (kökur) – пирог
- terta (tertur) – торт
- kerti (kerti) – свеча
- að blása á kerti – задувать свечи
- blaðra (blöðrur) – воздушный шар
- blómvöndur (blómvendir) – букет цветов
- boð (boð) – приглашение
- gestur (gestir) – гость
- að bjóða – приглашать
- gestur (gestir) – гость
- drykkur (drykkir) – напиток
- að draga tappann úr vínflöskunni – открывать бутылку вина
- gjöf (gjafir) – подарок
- gjafaband (gjafabönd) – упаковочная лента
- gjafapappír (gjafapappírar) – упаковочная бумага
- slaufa (slaufur) – бант
- að gefa - дарить
- að gefa í afmælisgjöf – дарить на день рождения
- skál (skálar) – тост
- að skála – чокаться
Mánuðirnir – Месяцы
19-06-2018 09:32- janúar - январь
- febrúar - февраль
- mars - март
- apríl - апрель
- maí - май
- júni - июнь
- júlí - июль
- ágúst - август
- september - сентябрь
- október - октябрь
- nóvember - ноябрь
- desember - декабрь
Сильное склонение: i-класс
22-02-2017 14:04К i-классу относятся существительные мужского и женского рода, которые в именительном падеже множественного числа получают окончание –ir.
Существительные мужского рода
Парадигму склонения существительных мужского рода рассмотрим на примере слова staður (место).
|
eintala |
fleirtala |
Nefnifall |
staður |
staðir |
Þolfall |
stað - |
staði |
Þágufall |
stað - |
stöðum* |
Eignarfall |
staðar |
staða |
* Во множественном числе перед окончанием –um ударный корневой гласный a поменялся на ö.
Аналогично склоняются следующие существительные: hlutur (предмет), hugur (мысль), kviður (живот), litur (цвет), matur (еда), munur (разница), siður (обычай), tugur (десятка), vinur (друг), þulur (диктор).
Некоторые существительные, относящиеся к этой группе, имеют свои особенности:
Сильное склонение: a-класс
21-02-2017 17:26К этому типу склонения относятся существительные, которые в именительном падеже множественного числа получают окончание –ar. Рассмотрим по отдельности парадигмы склонений для каждого рода.
Существительные мужского рода
|
eintala |
fleirtala |
Nefnifall |
- ur |
- ar |
Þolfall |
- |
- a |
Þágufall |
- i |
- um |
Eignarfall |
- s |
- a |
Примеры существительных, склоняющих по такому шаблону:
draumur (сон, мечта), hestur (лошадь), hundur (собака), kálfur (телёнок), munnur (рот), piltur (юноша), pollur (лужа), prestur (священник), tómatur (помидор).
- Также к этой группе относятся мужские имена, например: Eiríkur, Finnur, Gunnlaugur, Knútur, Oddur и другие.
- Обратите внимание, что окончание мужского рода –ur не требует смены корневой гласной –a на –ö.
- Особую форму в дательном падеже (Þágufall) единственного числа получает слово dagur (день) – degi.
Все существительные мужского рода, оканчивающиеся на –all, -ill, -ull, -ll и –ann, -inn, -unn, -nn также относятся к этому типу. Но при склонении у них несколько изменяется основа. Рассмотрим это на примере слова himinn (небо):
Названия снега
06-12-2016 22:23Считается, что в исландском языке более сотни понятий, обозначающих снег. В этой статье нам вряд ли удастся рассмотреть всё богатство этой снежной темы, но давайте познакомимся хотя бы с небольшим списком слов.
- Bleytuslag – мокрый глубокий снег
- Bylur – сильный снегопад, сопровождающийся сухим холодным ветром.
- Blindöskjubylur – сильный снегопад с сильными порывами ветра, во время которого совсем ничего не видно.
- Grjónabylur – метель с градом
- Kafaldsbylur – метель, создающая глубокие снежные заносы.
- Drífa – буран, вьюга
- Él/ moldél – сильный град или снегопад, возникший внезапно
- Éljagangur – прерывистые метели
- Fjúk – позёмка (вьюга с низовым ветром)
Склонение прилагательных
11-11-2016 12:56В исландском языке различают слабое и сильное склонение прилагательных. Такие названия произошли из-за того, что в слабом склонении выбор окончаний не настолько большой, как в сильном. Окончания всегда прибавляются к основе прилагательного.
Слабое склонение относится к прилагательным, которые стоят:
- с существительным с определённым артиклем
Ríki maðurinn giftist fallegu stúlkunni. - Богатый мужчина женится на красивой девушке.
- с существительным с притяжательным или указательным местоимением. В этом случае имя существительное всё равно используется в определённой форме.
Предлоги í и á с названиями городов
05-11-2016 09:37Если мы говорим о месте проживания кого-либо, то с названиями городов в исландском языке могу употребляться предлоги í и á. При этом нет единого правила, какой предлог должен стоять перед тем или иным географическим наименованием.
Касательно городов Исландии лучше запоминать, когда используется í, а когда á:
Ég bý í ... |
Ég bý á ... |
Bolungarvík, Borgarnesi, Garðabæ, Garði, Grindavík, Hafnarfirði, Hveragerði, Keflavík, Kópavogi, Mossfellsbæ, Njarðvík, Ólafsvík, Reykjavík, Sandgerði, Stykkishólmi, Súðavík, Vík í Mýrdal. |
Akranesi, Akureyri, Blönduósi, Breiðdalsvík, Dalvík, Egilsstöðum, Grenivík, Hólmavík, Húsavík, Ísafirði, Sauðárkróki, Seltjarnarnesi. |
*Названия городов в таблице стоят в дательном падеже, что требуют после себя эти предлоги в данном контексте.
- Практически все города, оканчивающиеся на –eyri и –fjörður, используются с предлогом á (исключение: Hafnarfjörður).
- С названиями, оканчивающимися на –vík можно заметить одну закономерность: города на западе Исландии чаще употребляются с предлогом í, а на востоке – с á.
С наименованиями иностранных городов (за пределами Исландии) используется предлог í:
Ég bý í Osló/ Berlín/ París/ London/ Moskvu. – Я живу в Осло/ Берлине/ Лондоне/ Москве.