Только зарегистрированным пользователям доступны бесплатные уроки и упражнения!

Вход Регистрация

Теория норвежского языка

Страница 1 из 11
Всего статей в разделе: 105.

Модальный глагол å burde

16-08-2019 19:44

Модальный глагол å burde переводится как «быть должным». Но используется он в тех контекстах, когда говорящий хочет дать совет, рекомендацию.

Инфинитив

Presens

Preteritum

Perfekt

å burde

bør

burde

har burdet

Du bør slutte å røyke. - Ты должен/ должна бросить курить.
Man bør trene hver dag. - Нужно тренироваться каждый день.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Модальный глагол å måtte

16-08-2019 19:44

Модальный глагол å måtte переводится как «быть должным»

Инфинитив

Presens

Preteritum

Perfekt

å måtte

måtte

har måttet

Модальный глагол å tte употребляется:

- когда речь идёт о необходимости, обязанности или долженствовании
Du må spise litt. - Ты должен/ должна немного поесть.
Du må bytte buss. - Тебе нужно пересесть на другой автобус.
Hun må vaske klær. - Она должна постирать одежду.

- для выражения предположения
Det må være feil. - Должно быть, это ошибка.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Модальный глагол å skulle

16-08-2019 19:43

Модальный глагол å skulle можно перевести как «быть должным», но чаще с помощью него образуется будущее время:
Det skal regne i morgen.Будет дождь завтра.
Vi skal på fest i morgen kveld. - Мы собираемся на вечеринку завтра вечером.

Инфинитив

Presens

Preteritum

Perfekt

å skulle

skal

skulle

har skullet

Также модальный глагол å skulle используется:

- для обозначения долженствования
Kaffe skal være varm. - Кофе должен быть горячим.
Man skal aldri si aldri. - Никогда не говори никогда.

- для передачи слухов
Han skal re rik.Говорят, он богат.
Der skal hun ha rt i flere neder. - Там она, говорят, пробыла в течение нескольких месяцев.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Модальный глагол å ville

16-08-2019 19:42

Модальный глагол å ville переводится как «хотеть»

Инфинитив

Presens

Preteritum

Perfekt

å ville

vil

ville

har villet

Модальный глагол å ville употребляется:

- когда мы говорим о желаниях
Jeg vil sove. - Я хочу спать.
Jeg vil drikke kaffe. - Я хочу выпить кофе.

- когда мы говорим о намерениях, а также для обозначения будущего времени
På mandag vil det snø. - В понедельник пройдёт снег.

Достаточно часто после модального глагола å ville стоит наречие gjerne:
Han vil gjerne ha laks med poteter. - Он хотел бы лосось с картофелем.
Han vil gjerne ha to billetter til konserten. - Он хотел бы два билета на концерт.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Модальный глагол å kunne

16-08-2019 19:41

Модальный глагол å kunne переводится как «мочь, уметь»

Инфинитив

Presens

Preteritum

Perfekt

å kunne

kan

kunne

har kunnet

 Модальный глагол å kunne употребляется в следующих случаях:

- если мы говорим о возможности что-либо сделать
Kan jeg ta tog dit? - Могу ли я доехать туда на поезде?
Jeg kan komme senere. - Я могу прийти позже.

- а также о чём-то, что в принципе возможно/ невозможно
Det kan bli vanskelig å forklare alt. - Может быть трудно объяснить всё.

- если мы говорим об умении что-либо сделать
Hun kan lese. - Она умеет читать.
Han kan spille på fiolin. - Он умеет играть на скрипке.

- если мы говорим о владении каким-либо языком
Jeg kan litt engelsk.Я немного знаю английский язык.

Иногда модальный глагол å kunne также означает, что что-либо разрешается:
Kan vi bade i elva? - Можем ли мы купаться в реке?

Автор статьи: Анна Соловьёва

Modalverb – Модальные глаголы

16-08-2019 19:40

В норвежском языке есть пять модальных глаголов: kunne, tte, ville, skulle и burde.

Модальные глаголы всегда используются вместе с инфинитивом другого глагола – смыслового, - но без å.

Инфинитив

Presens

Preteritum

Perfekt

Перевод

å kunne

kan

kunne

har kunnet

мочь, уметь

å måtte

måtte

har måttet

быть должным

å ville

vil

ville

har villet

хотеть

å skulle

skal

skulle

har skullet

быть должным*

å burde

bør

burde

har burdet

быть должным

Формы модальных глаголов легко запомнить – форма инфинитива и прошедшего времени Preteritum полностью совпадает.

*Модальный глагол å skulle используется для формирования будущего времени, поэтому часто в предложениях не переводится:
Det skal regne i morgen.Будет дождь завтра.
Vi skal på fest i morgen kveld. - Мы собираемся на вечеринку завтра вечером.

В вопросе с вопросительным словом модальный глагол также стоит на втором месте, а смысловой – после подлежащего:
Hvordan kan jeg komme dit? - Как мне туда добраться?
Hva vil du spise? - Что ты хочешь есть?

Если модальный глагол используется с глаголами движения å dra, å reise, å gå, их в предложении часто можно опустить:
Jeg må gå hjem nå. = Jeg må hjem nå.
Vi vil gjerne reise til Norge. = Vi vil gjerne til Norge.
Jeg skal dra til stranda. = Jeg skal til stranda.

Автор статьи: Анна Соловьёва

Butikker – Магазины

15-11-2018 22:19
  • et apotek – аптека
  • en bensinstasjon – заправка, автозаправочная станция
  • en butikk – магазин
    • et bakeri – булочная, пекарня
    • en blomsterbutikk – цветочный магазин
    • en bokhandel – книжный магазин
    • en fotobutikk – магазин фототоваров
    • en klesbutikk – магазин одежды
    • et konditori – кондитерская
    • en leketøysbutikk – магазин игрушек
    • en matbutikk/ en matvarebutikk – продуктовый магазин
    • en skobutikk – обувной магазин
    • en sportsbutikk – спортивный магазин
  • en kiosk – киоск, ларёк
  • et kjøpesenter – торговый центр
  • et marked/ et torg – базар, рынок
    • et loppemarked – блошиный рынок, барахолка
  • et supermarked – супермаркет
  • et varehus – универмаг
  • et Vinmonopol – магазин алкогольных напитков
Автор статьи: Анна Соловьёва

Kjæledyr - Домашние животные

12-11-2018 09:33

  • en chinchilla - шиншилла
  • en fisk - рыба
    • en gullfisk – золотая рыбка
  • en frosk – лягушка
  • en hamster - хомяк
  • en hund – собака
    • å bjeffe/ å gjø - лаять
    • å logre – вилять хвостом
  • en ilder - хорёк
  • en kanarifugl - канарейка
  • en kanin - кролик
  • en katt – кот
    • en/ei katte - кошка
      • å mjaue - мяукать
      • å male – мурчать
  • et marsvin – морская свинка
  • en/ei mus – мышь
  • en papegøye – попугай
    • en undulat – волнистый попугайчик
  • et pinnsvin/ et piggsvin – ёж
  • en/ei rotte - крыса
  • en/ei skilpadde - черепаха
Автор статьи: Анна Соловьёва

Samtale – Разговор

08-11-2018 16:16
  • en påstand/ en hevdelse – утверждение
    • å påsta/ å hevde – утверждать
  • en samtale – беседа, разговор
    • en anmeldelse - обсуждение
    • en bordsamtale – беседа за столом
    • en debatt - дебаты
    • en dialog - диалог
    • en diskusjon - дискуссия
    • en konversasjon/ en/ei underholdning– беседа
    • et ordskifte – диспут, спор
    • en/ei rådgiving/ en/ei rådgivning/ en/ei rådslagning – совещание, консультация

Slektninger – Родственники

18-10-2018 09:23

В этом списке упомянуты названия не самых близких членов семьи и родственников по браку. Ближайшие родственники указаны в статье «Familie».

Сообщить об ошибке


Страница в соцсети/Email/Skype для обратной связи (не обязательно):

Отправить на рассмотрение



Учим языки с Plan Z!


Учебный план Норвежский 2
Учебный план Английский B1


Свежие статьи